Brouennes
Durée visite : 20 minutes
Moyen : Pédestre
Mentionné dès le VIIIe siècle, Brouennes possède un château jusqu’à la Révolution. En 1088, Godeffroy de Bouillon, futur conquérant de Jérusalem, affronte ici Albert de Namur et l’évêque de Verdun. Au XIXe siècle, les carrières de pierre emploient 25 ouvriers. Une soixantaine de brodeuses sont encore actives au début du XXe siècle. On compte alors 376 habitants contre 153 en 2019.
Mentioned from the 8th century, Brouennes had a castle until the Revolution. In 1088, Godeffroy de Bouillon, future conqueror of Jerusalem, confronted here Albert de Namur and the bishop of Verdun. In the 19th century, the stone quarries employed 25 workers. About sixty embroiderers were still active at the beginning of the 20th century. There were then 376 inhabitants against 153 in 2019.
Brouennes wird seit dem 8. Jahrhundert erwähnt und hatte bis zur Revolution eine Burg. 1088 konfrontierte Godeffroy de Bouillon, der spätere Eroberer Jerusalems, hier Albert de Namur und den Bischof von Verdun. Im 19. Jahrhundert beschäftigten die Steinbrüche 25 Arbeiter. Zu Beginn des 20. Jahrhunderts waren noch etwa sechzig Stickerinnen tätig. Damals gab es 376 Einwohner gegenüber 153 im Jahr 2019.
D’or au chevron d’azur accompagné en chef de deux dés à coudre du même et en pointe d’une triquetra de gueules ; au chef de gueules chargé d’une tournelle de quatre merlons d’or.
Ornements extérieurs : Croix de guerre 1914-1918
Création Robert A. Louis et Dominique Lacorde, adoptée le 12 février 2021
Or a chevron Azure accompanied in chief by two thimbles of the same and in base a triquetra Gules; , a chief Gules charged with a turret of four merlons Or.
External ornaments: Croix de guerre 1914-1918
Created by Robert A. Louis and Dominique Lacorde, adopted February 12, 2021
Oder ein Chevron Azure, der als Chef von zwei Fingerhüten desselben und in der Basis einem Triquetra Gules begleitet wird; , ein Häuptling Gules, der mit einem Turm aus vier Zinnen Or aufgeladen wurde.
Äußere Verzierungen: Croix de guerre 1914-1918
Erstellt von Robert A. Louis und Dominique Lacorde, angenommen am 12. Februar 2021
Les habitants de Brouennes se nomment les Brouennois et les Brouennoises.
The inhabitants of Brouennes are called Brouennois and Brouennoises.
Die Einwohner von Brouennes heißen Brouennois und Brouennoises.
Les points de visites
.
Construite au XIIe, cette église est modifiée au cours des siècles. Elle est voûtée en 1633 et restaurée en 1714. De style roman et ogival, elle possède une tour- porche suivie d’une nef bien conservée. Les deux chapelles sont d’un style gothique flamboyant . Celle dédiée à saint Michel était jadis réservée aux Maret de la Loge, sires de Brouennes. La plaque en latin, à l’entrée, rend hommage à Nicolas de Margny, curé de 1721 à 1739. Hilaire fut pape de 461 à 468. Successeur de saint Léon le Grand, il confirma en Occident les conciles de Nicée, Ephèse et Chalcédoine. Son activité est connue dans trois domaines : la lutte contre les hérésies, l’affirmation de l’autorité disciplinaire de Rome et les constructions dans la Ville.
Built in the 12th century, this church has been modified over the centuries. It was vaulted in 1633 and restored in 1714. Romanesque and pointed, it has a porch tower followed by a well-preserved nave. The two chapels are of a flamboyant Gothic style. The one dedicated to Saint Michael was once reserved for the Maret de la Loge, Lords of Brouennes. The Latin plaque at the entrance pays homage to Nicolas de Margny, parish priest from 1721 to 1739. Hilaire was pope from 461 to 468. Successor of Saint Leo the Great, he confirmed in the West the councils of Nicaea, Ephesus and Chalcedon. Its activity is known in three areas: the fight against heresies, the assertion of the disciplinary authority of Rome and the constructions in the City.
Diese im 12. Jahrhundert erbaute Kirche wurde im Laufe der Jahrhunderte umgebaut. Es wurde 1633 eingewölbt und 1714 restauriert. Romanisch und spitz, hat es einen Vorbauturm, gefolgt von einem gut erhaltenen Kirchenschiff. Die beiden Kapellen sind im extravaganten gotischen Stil gehalten. Der dem Heiligen Michael gewidmete war einst der Maret de la Loge, den Herren von Brouennes, vorbehalten. Die lateinische Tafel am Eingang ist eine Hommage an Nicolas de Margny, Pfarrer von 1721 bis 1739. Hilaire war von 461 bis 468 Papst. Als Nachfolger des Heiligen Leo des Großen bestätigte er im Westen die Konzilien von Nicäa, Ephesus und Chalcedon. Seine Tätigkeit ist in drei Bereichen bekannt: der Kampf gegen Ketzereien, die Geltendmachung der disziplinarischen Autorität Roms und die Bauten in der Stadt.
.
.
Il était activé par les eaux du Baâlon, qui alimente aussi le lavoir. Deux moulins à deux tournants existaient au XIXe siècle. Au début du XXe siècle, il y a encore trois lavoirs publics dans le village. Les nombreuses carrières ont permis la construction d’immeubles, de petites chapelles et de ce genre de bâtiments, en pierre de pays à la couleur jaune si caractéristique.
It was activated by the waters of the Baâlon, which also supplies the washhouse. Two two-turn mills existed in the 19th century. At the beginning of the 20th century, there were still three public washhouses in the village. The many quarries have allowed the construction of buildings, small chapels and this type of building, in local stone with the characteristic yellow color.
Es wurde durch das Wasser des Baâlon aktiviert, der auch das Waschhaus versorgt. Im 19. Jahrhundert gab es zwei Mühlen mit zwei Windungen. Zu Beginn des 20. Jahrhunderts gab es im Dorf noch drei öffentliche Waschhäuser. Die vielen Steinbrüche haben den Bau von Gebäuden, kleinen Kapellen und Gebäuden dieser Art aus lokalem Stein mit der charakteristischen gelben Farbe ermöglicht.
.