Moyenvic
Durée visite : 10 minutes
Moyen : Pédestre
Les Romains construisent une voie militaire. Elle va de Divodurum aujourd’hui Metz, à Pons-Savari, aujourd’hui Sarrebourg. Elle passe par le territoire de Moyenvic. Divers documents écrits, attestent l’existence des salines au IXe siècle. L’évêque de Metz s’empare des salines en 1296. Le 22 octobre 1571, le cardinal Charles de Lorraine a besoin d’argent pour combattre les protestants. Il cède les salines de Marsal et Moyenvic au duc Charles III de Lorraine. Il devient ainsi l’unique maître de la fabrication du sel, pour le duché de Lorraine et les terres des Trois-Évêchés. Lors du traité de Westphalie de 1648, Moyenvic devient juridiquement une possession française. En 1791, la ville est rattachée au département de la Meurthe. La dernière saline a fermée en 1897 lors de l’annexion allemande. A l’issue de la Première Guerre mondiale, Moyenvic est intégré au département de la Moselle. La ville est durement éprouvée par les combats de 1940 et de 1944.
The Romans build a military road. It goes from Divodurum today Metz, to Pons-Savari, today Sarrebourg. It passes through the territory of Moyenvic. Various written documents attest to the existence of the saltworks in the 9th century. The bishop of Metz seized the saltworks in 1296. On October 22, 1571, Cardinal Charles of Lorraine needed money to fight the Protestants. He cedes the salt works of Marsal and Moyenvic to Duke Charles III of Lorraine. He thus becomes the sole master of salt making for the Duchy of Lorraine and the lands of Trois-Évêchés. During the Treaty of Westphalia of 1648, Moyenvic legally became a French possession. In 1791, the city was attached to the department of Meurthe. The last saltworks closed in 1897 during the German annexation. At the end of the First World War, Moyenvic was integrated into the Moselle department. The city was severely affected by the fighting of 1940 and 1944.
Die Römer bauen eine Militärstraße. Es geht von Divodurum heute Metz nach Pons-Savari heute Sarrebourg. Es geht durch das Gebiet von Moyenvic. Verschiedene schriftliche Dokumente belegen die Existenz der Saline im 9. Jahrhundert. Der Bischof von Metz beschlagnahmte 1296 die Saline. Am 22. Oktober 1571 brauchte Kardinal Karl von Lothringen Geld, um gegen die Protestanten zu kämpfen. Er übergibt die Salinen von Marsal und Moyenvic an Herzog Karl III. Von Lothringen. So wurde er der alleinige Meister der Salzproduktion für das Herzogtum Lothringen und die Länder von Trois-Évêchés. Während des Westfälischen Vertrags von 1648 ging Moyenvic legal in französischen Besitz über. 1791 wurde die Stadt dem Departement Meurthe angegliedert. Die letzten Salinen wurden 1897 während der deutschen Annexion geschlossen. Am Ende des Ersten Weltkriegs wurde Moyenvic in die Moselabteilung integriert. Die Stadt war von den Kämpfen von 1940 und 1944 schwer betroffen.
Parti d’or et d’azur.
Armes traditionnelles.
Party of gold and azure.
Traditional weapons.
Party aus Gold und Azurblau.
Traditionelle Waffen.
A Vic, à Moyenvic, à Marsal, vilains trous,
Les femm’s y sont coquettes,
Les homm’s y sont jaloux :
Il y pouss’ de la perc’ pierre !
Il s’agit évidemment de la criste marine ou du fenouil marin (crithmum maritimum), plante de la famille des ombellifères qui croît dans certains marécages salés. Dans la magie des campagnes, c’est une plante lunaire, assurant la réussite en voyages.
On en confit les feuilles dans du vinaigre comme les cornichons; on y ajoute du gros sel, du poivre, du laurier et même un peu d’écorce de citron.
La perce-pierre ou passe-pierre (salicorne) fournit un bon hors d’œuvre et un agréable assaisonnement; autrefois, elle fut très employée par les femmes des localités en question.
Réf. Auricoste de Lazarque, Cuisine messine
In Vic, in Moyenvic, in Marsal, ugly holes,
The women are pretty there,
The men are jealous:
It grows ‘perc’ stone!
This is obviously sea fennel or sea fennel (crithmum maritimum), a plant of the umbelliferous family which grows in certain salt marshes. In the magic of the countryside, it is a lunar plant, ensuring success when traveling.
The leaves are preserved in vinegar like pickles; we add coarse salt, pepper, bay leaf and even a little lemon peel.
The stone-boring or pass-stone (salicornia) provides a good appetizer and a pleasant seasoning; in the past, it was widely employed by the women of the localities in question.
Ref. Auricoste de Lazarque, Metz cuisine
In Vic, in Moyenvic, in Marsal, hässliche Löcher,
Die Frauen sind hübsch dort,
Die Männer sind neidisch darauf:
Es wächst ‘Perc’-Stein!
Dies ist offensichtlich Seefenchel oder Seefenchel (Crithmum maritimum), eine Pflanze der Familie der Doldenblütler, die in bestimmten Salzwiesen wächst. In der Magie der Landschaft ist es eine Mondpflanze, die den Erfolg auf Reisen sicherstellt.
Die Blätter sind wie Essiggurken in Essig eingelegt; Wir fügen grobes Salz, Pfeffer, Lorbeerblatt und sogar ein wenig Zitronenschale hinzu.
Der Steinbohrer oder Passstein (Salicornia) bietet eine gute Vorspeise und ein angenehmes Gewürz; In der Vergangenheit war es bei den Frauen der betreffenden Orte weit verbreitet.
Ref. Auricoste de Lazarque, Metz Küche
Les points de visites
.
Le sel est connu et exploité dès l’Age du Fer dans la vallée de la Seille. Au VIIe siècle, les salines de Marsal et de Vic-sur-Seille, propriété des souverains mérovingiens, sont exploitées par plusieurs abbayes. Moyenvic apparaît dans un contrat de fermage de l’évêque de Toul en 836, bien que son exploitation soit antérieure. En 1063, ses puits salés appartiennent aux chanoines de Saint-Gengoult de Toul. Par contre, Dieuze, propriété du chapitre de la Madeleine de Verdun, n’est exploitée que depuis le XIe siècle. Dès le XIIIe siècle, ces importants centres d’exploitation du sel seront contrôlés par les évêques de Metz, sauf Dieuze. À Moyenvic, un château sera bâti pour défendre le site, lui-même déjà fortifié. Très convoitée, cette activité passera des évêques de Metz, au Duc de Lorraine, au Roi de France au gré d’affrontements. Le siège de Moyenvic en 1631 par l’armée de Louis XIII reste le plus célèbre. Les salines seront abandonnées en 1831, leurs fortifications détruites. Il ne subsiste de cette époque que la Porte des Salines Royales érigée en 1627.
Salt has been known and exploited since the Iron Age in the Seille valley. In the 7th century, the saltworks of Marsal and Vic-sur-Seille, property of the Merovingian rulers, were exploited by several abbeys. Moyenvic appears in a rental contract from the Bishop of Toul in 836, although its exploitation is earlier. In 1063, its salt wells belonged to the canons of Saint-Gengoult de Toul. On the other hand, Dieuze, owned by the Madeleine de Verdun chapter, has only been exploited since the 11th century. From the 13th century, these important centers of salt exploitation will be controlled by the bishops of Metz, except Dieuze. In Moyenvic, a castle will be built to defend the site, itself already fortified. Very coveted, this activity will pass from the bishops of Metz, to the Duke of Lorraine, to the King of France according to clashes. The siege of Moyenvic in 1631 by the army of Louis XIII remains the most famous. The salt works will be abandoned in 1831, their fortifications destroyed. Only the Porte des Salines Royales, built in 1627, remains from this period.
Salz ist seit der Eisenzeit im Seille-Tal bekannt und wird genutzt. Im 7. Jahrhundert wurden die Salinen von Marsal und Vic-sur-Seille, Eigentum der merowingischen Herrscher, von mehreren Abteien ausgebeutet. Moyenvic erscheint 836 in einem Mietvertrag des Bischofs von Toul, obwohl seine Ausbeutung früher erfolgt. 1063 gehörten die Salzbrunnen den Kanonen von Saint-Gengoult de Toul. Auf der anderen Seite wurde Dieuze, das dem Kapitel Madeleine de Verdun gehört, erst seit dem 11. Jahrhundert ausgebeutet. Ab dem 13. Jahrhundert werden diese wichtigen Zentren der Salzgewinnung von den Bischöfen von Metz mit Ausnahme von Dieuze kontrolliert. In Moyenvic wird eine Burg gebaut, um das bereits befestigte Gelände zu verteidigen. Sehr begehrt wird diese Aktivität von den Bischöfen von Metz über den Herzog von Lothringen bis zum König von Frankreich nach Wahl der Zusammenstöße übertragen. Die Belagerung von Moyenvic im Jahre 1631 durch die Armee Ludwigs XIII. Ist nach wie vor die berühmteste. Die Salinen werden 1831 aufgegeben und ihre Befestigungen zerstört. Aus dieser Zeit ist nur noch die 1627 erbaute Porte des Salines Royales erhalten.
.