Domangeville (par Pange)
Durée visite : 20 minutes
Moyen : Pédestre
C’était un village du duché de Lorraine. La famille de Pange porte depuis le XVIIIe siècle, le titre de marquis. Elle a donné plusieurs des siens à la littérature française. En 1850, le village compte 11 granges, 2 fermes, 62 chevaux, 4 puits publics. Les revenus communaux atteignent les 100 francs. L’économie du village est fondée sur l’élevage de bestiaux et un peu de volailles. La chasse procure lièvres, cailles et perdrix. Il y a un boulanger, un moulin à l’anglaise pour la farine et le plâtre. On cultive la vigne, du blé, de l’avoine, des pommes de terre, des légumes secs et de bons foins et pâturages. La commune peut loger 100 chevaux et 200 hommes. Il y a alors 400 habitants, 873 en 2018.
It was a village in the Duchy of Lorraine. The de Pange family has had the title of Marquis since the 18th century. She gave several of her own to French literature. In 1850, the village had 11 barns, 2 farms, 62 horses, 4 public wells. The communal revenues reach 100 francs. The economy of the village is based on raising cattle and some poultry. Hunting produces hares, quails and partridges. There is a baker, an English mill for flour and plaster. We cultivate vines, wheat, oats, potatoes, pulses and good hay and pasture. The town can accommodate 100 horses and 200 men. There are then 400 inhabitants, 873 in 2018.
Es war ein Dorf im Herzogtum Lothringen. Die Familie de Pange trägt seit dem 18. Jahrhundert den Titel Marquis. Sie gab einige ihrer eigenen der französischen Literatur. Im Jahr 1850 hatte das Dorf 11 Scheunen, 2 Bauernhöfe, 62 Pferde, 4 öffentliche Brunnen. Die kommunalen Einnahmen erreichen 100 francs. Die Wirtschaft des Dorfes basiert auf der Aufzucht von Rindern und etwas Geflügel. Die Jagd produziert Hasen, Wachteln und Rebhühner. Es gibt einen Bäcker, eine englische Mühle für Mehl und Gips. Wir bauen Weinreben, Weizen, Hafer, Kartoffeln, Hülsenfrüchte und gutes Heu und Weiden an. Die Stadt bietet Platz für 100 Pferde und 200 Männer. Es gibt dann 400 Einwohner, 873 im Jahr 2018.
Écartelé, aux I et 4 d’or à la bande de gueules chargée de trois alérions d’argent, au 2 de gueules à la fleur de lys d’argent d’où naissent deux palmes de sinople, au 3 de gueules à deux clefs d’or posées en pal, accostées de deux croix de Lorraine d’argent.
BIBLIOGRAPHIE : Bouteiller, p. 197. – Lapaix, p. 306. – Brémond, p. 44. – Georgel, p. 704.
Tous les auteurs donnent pour blason à la commune de Pange les armes de la famille Thomas : « d’argent au chevron d’azur chargé à dextre d’une épée d’agent garnie d’or et à sénestre d’un roseau d’or, accompagné de trois étoiles de gueules ». (Dom Pelletier, Nobiliaire de Lorraine, p. 783), au profit de laquelle Pange fut érigée en marquisat par lettres de Stanislas du 2 janvier 1766.
Quarterly, 1st and 4th Or, a bend Gules charged with three alerions Argent, 2nd Gules a fleur-de-lys Argent from which are born two palms Vert, 3rd Gules with two keys of gold posed in pale, accosted of two crosses of Lorraine of silver.
BIBLIOGRAPHY: Bouteiller, p. 197. – Lapaix, p. 306. – Brémond, p. 44. – Georgel, p. 704.
All the authors give for blazon to the commune of Pange the arms of the Thomas family: “Argent with a chevron Azure charged on the dexter with an agent’s sword garnished with gold and on the sinister with a reed of gold, accompanied by three stars gules ”. (Dom Pelletier, Nobiliaire de Lorraine, p. 783), for the benefit of which Pange was set up as a marquisate by letters from Stanislas of January 2, 1766.
Vierteljährlich, 1. und 4. Oder eine Biegung Gules mit drei Alerionen Argent, 2. Gules eine Lilie Argent, aus der zwei Palmen Vert geboren werden, 3. Gules mit zwei blassen Goldschlüsseln, die von zwei Lothringerkreuzen angesprochen werden aus Silber.
BIBLIOGRAPHIE: Bouteiller, p. 197. – Lapaix, p. 306. – Brémond, p. 44. – Georgel, p. 704.
Alle Autoren geben der Gemeinde Pange die Wappen der Familie Thomas als Wappen: „Argent mit einem Chevron Azure, der auf dem Dexter mit einem mit Gold garnierten Agentenschwert und auf dem finsteren mit einem Schilf aus Gold, begleitet von drei Sternen Gules, aufgeladen ist ”. (Dom Pelletier, Nobiliaire de Lorraine, S. 783), zu dessen Gunsten Pange durch Briefe von Stanislas vom 2. Januar 1766 als Marquisat eingesetzt wurde.
Les points de visites
.
En 1771, Messire Pierret, archiprêtre de Varize, alla demander aux habitants de Domangeville : quel était le fondateur de leur chapelle ? Ils répondirent qu’ils n’en savaient rien. On croit que la chapelle remonte au XIIe siècle. La chapelle pourrait avoir eu comme fondateur les Bénédictins de l’abbaye Saint-Vincent, créée à Metz en 968. Ils possédaient des reliques de Saint Laurent. Elle pourrait également avoir été fondée par les chanoines de la Collégiale Saint-Sauveur de Metz. La paroisse de Pange en dépendit de 1093 à 1791. Enfin, elle peut avoir été fondée par les seigneurs laïcs qui prirent le relais de Saint-Vincent en 1294. l’enquête se poursuit. En 1769, le 5 novembre, à neuf heures du soir, est tué par le tonnerre, en sonnant la cloche de la chapelle, Dominique Rollin, âgé de 15 ans. L’enquête est close.
In 1771, Messire Pierret, archpriest of Varize, went to ask the inhabitants of Domangeville: who was the founder of their chapel? They replied that they didn’t know. It is believed that the chapel dates back to the 12th century. The chapel could have had as founder the Benedictines of the Saint-Vincent abbey, created in Metz in 968. They had relics of Saint Laurent. It could also have been founded by the canons of the Collegiate Church of Saint-Sauveur in Metz. The parish of Pange depended on it from 1093 to 1791. Finally, it may have been founded by the lay lords who took over from Saint-Vincent in 1294. The investigation continues. In 1769, on November 5, at nine o’clock in the evening, is killed by thunder, ringing the bell of the chapel, Dominique Rollin, aged 15. The investigation is closed.
1771 fragte Messire Pierret, Erzpriester von Varize, die Einwohner von Domangeville: Wer war der Gründer ihrer Kapelle? Sie antworteten, dass sie es nicht wussten. Es wird angenommen, dass die Kapelle aus dem 12. Jahrhundert stammt. Die Kapelle hätte als Gründer die Benediktiner der Abtei Saint-Vincent haben können, die 968 in Metz gegründet wurde. Sie hatten Relikte von Saint Laurent. Es könnte auch von den Kanonikern der Stiftskirche Saint-Sauveur in Metz gegründet worden sein. Die Gemeinde Pange war von 1093 bis 1791 davon abhängig. Schließlich könnte es von den Laienlords gegründet worden sein, die 1294 Saint-Vincent abgelöst hatten. Die Untersuchung geht weiter. 1769, am 5. November, um neun Uhr abends, wird Dominique Rollin, 15 Jahre alt, vom Donner getötet und läutet die Glocke der Kapelle. Die Untersuchung ist abgeschlossen.
.
.
La ferme de Domangeville est une ancienne bâtisse entourée de murs à la sortie du village de Pange en Moselle.
En 2001 Georges Gross quitte son travail de comptable pour acheter le lieu et se lance dans l’élevage puis dans le maraîchage sous l’impulsion de sa fille cadette Eloïse.
À 16 ans, elle décide d’arrêter l’école pour ce concentrer sur son travail avec son père. Aidés par un saisonnier, fille et père cultivent les trois hectares de la ferme pour y faire pousser des variétés anciennes de tomates, des radis ronds ou des blettes de couleur. Aujourd’hui des restaurateurs messins soucieux de cuisiner des légumes de qualité sont leurs clients. Et puis les samedis et dimanches, Eloïse et Georges Gross sont sur les marchés de Metz et Thionville.
Pont de Domangeville.
L’origine de « Pont-à-Domangeville se perd dans la nuit des temps. La route romaine de Metz au Rhin passait déjà par là. Sous l’ancien régime, il était une minuscule seigneurie à part, comportant un pont à péage. Habituellement barré et cadenassé, il fallait, pour le franchir, payer un droit, suivant les bestiaux et produits passés. La seigneurie appartint au XIIIe siècle, à l’abbaye Saint-Vincent de Metz, puis aux seigneurs successifs de Domangeville ; en 1716, aux Laubrussel, puis aux Leuryse, enfin aux Thomas de Pange. Elle comprenait, outre le pont, la route – 50 toises endeçà, 18 au-delà – le lit de la Nied de part et d’autre et, sur la rive sud-est, une terre avec une hôtellerie (actuelle ferme Mayot) En 1789, la communauté de Bazoncourt déclarait dans son cahier de doléances « les lumières de l’Etat et les bontés du Roi supprimeront sans doute un droit de dernière injustice perçu au Pont-à-Domangeville. Si pauvre laboureur que ce soit, il paie trois bichets et plusieurs paient sans y passer » Près du Pont de Domangeville, on trouve un calvaire où est inscrit : « Ce monument de notre rédemption a été érigé par les soins de Messieurs De Pange, de Courten, Devaux et Dauphin, Commissaires préposés à la reconstruction de ce pont, l’an de grâce 1816. Durant les travaux de reconstruction ont péris dans les eaux, le 20 juille,t Joseph Grandidier de Hernicourt et François Aniel de Domangeville, tous les deux attachés au service de la ferme voisine ».
The Domangeville farm is an old building surrounded by walls at the exit of the village of Pange en Moselle. In 2001 Georges Gross quit his job as an accountant to buy the place and started farming and then market gardening under the leadership of his youngest daughter Eloise. When she was 16, she decided to drop out of school to concentrate on her work with her father. Helped by a seasonal daughter and father cultivate the three hectares of the farm to grow old varieties of tomatoes, round radishes or colored chard. Today, restaurateurs from Metz, keen to cook quality vegetables, are clients of the farm. And then Saturdays and Sundays Eloïse and Georges Gross are on the markets of Metz and Thionville.
Domangeville Bridge.
The origin of « Pont-à-Domangeville is lost in the mists of time. The Roman road from Metz to the Rhine already passed through there. Under the old regime, it was a tiny, separate seigneury with a toll bridge. Usually barred and padlocked, to cross it, it was necessary to pay a duty, depending on the cattle and past products. The seigneury belonged to the 13th century, to the Saint-Vincent de Metz abbey, then to the successive lords of Domangeville; in 1716, to Laubrussels, then to Leuryse, finally to Thomas de Pange. It included, in addition to the bridge, the road – 50 toises below, 18 beyond – the bed of the Nied on both sides and, on the south-eastern bank, a land with a guesthouse (current Mayot farm). In 1789, the community of Bazoncourt declared in its book of grievances « the enlightenment of the State and the kindness of the King will undoubtedly suppress a right of last injustice perceived at Pont-à-Domangeville. However poor the plowman, he pays three buckets and several pay without going through it ”. After the revolution, the bridge had to be repaired. Near the Domangeville Bridge on which there is a Calvary is inscribed: “This monument of our redemption was erected by the care of MM. De Pange, de Courten, Devaux and Dauphin, Commissioners responsible for the reconstruction of this bridge, the year of grace 1816. During the reconstruction work and near the bridge perished in the waters on July 20 Joseph Grandidier de Hernicourt and François Aniel de Domangeville, both attached to the service of the neighboring farm ”.
Die Domangeville Farm ist ein altes Gebäude, das am Ausgang des Dorfes Pange en Moselle von Mauern umgeben ist. Im Jahr 2001 kündigte Georges Gross seinen Job als Buchhalter, um den Ort zu kaufen, und begann unter der Führung seiner jüngsten Tochter Eloise mit der Landwirtschaft und dem Gärtnern. Als sie 16 war, beschloss sie, die Schule zu verlassen, um sich auf ihre Arbeit mit ihrem Vater zu konzentrieren. Mithilfe einer saisonalen Tochter und eines Vaters können die drei Hektar der Farm angebaut werden, um alte Sorten von Tomaten, runden Radieschen oder farbigem Mangold anzubauen. Heute sind Gastronomen aus Metz, die gerne Qualitätsgemüse kochen, Kunden des Hofes. Und dann sind samstags und sonntags Eloïse und Georges Gross auf den Märkten von Metz und Thionville.
Domangeville Brücke.
Der Ursprung von « Pont-à-Domangeville » geht im Nebel der Zeit verloren. Dort verlief bereits die Römerstraße von Metz zum Rhein. Unter dem alten Regime war es eine winzige, separate Seigneury mit einer Mautbrücke. Normalerweise gesperrt und mit einem Vorhängeschloss versehen, war es notwendig, je nach Vieh und früheren Produkten eine Abgabe zu zahlen, um es zu überqueren. Das Seigneury gehörte zum 13. Jahrhundert, zur Abtei Saint-Vincent de Metz, dann zu den aufeinanderfolgenden Herren von Domangeville; 1716 nach Laubrussels, dann nach Leuryse, schließlich nach Thomas de Pange. Es umfasste neben der Brücke die Straße – 50 Toises darunter, 18 dahinter – das Bett des Nied auf beiden Seiten und am südöstlichen Ufer ein Land mit einem Gästehaus (derzeitige Mayot-Farm). 1789 erklärte die Gemeinde Bazoncourt in ihrem Beschwerdebuch: « Die Aufklärung des Staates und die Freundlichkeit des Königs werden zweifellos ein Recht auf letzte Ungerechtigkeit unterdrücken, das in Pont-à-Domangeville wahrgenommen wird. » Egal wie arm der Pflüger ist, er zahlt drei Eimer und mehrere zahlen, ohne es zu durchlaufen. “ Nach der Revolution musste die Brücke repariert werden. In der Nähe der Domangeville-Brücke, auf der sich ein Kalvarienberg befindet, steht: „Dieses Denkmal unserer Erlösung wurde von MM errichtet. De Pange, de Courten, Devaux und Dauphin, Kommissare, die für den Wiederaufbau dieser Brücke verantwortlich sind, das Jahr der Gnade 1816. Während der Wiederaufbauarbeiten und in der Nähe der Brücke starben am 20. Juli Joseph Grandidier de Hernicourt und François Aniel de Domangeville in den Gewässern. beide an den Dienst des benachbarten Bauernhofs angeschlossen “.