Chérisey

Durée visite : 30 minutes
Moyen : Pédestre

Le pigeonnier du château de Chérisey en Moselle

Dès le XIIIe siècle, le territoire de Chérisey est divisé en quatre bans dépendant de souverainetés différentes. D’où des conflits entre la Cité messine, l’évêque de Metz et les Ducs de Lorraine. En 1367, les Messins rasent le château. En 1444, Chérisey souffre lors du siège de Metz mené par Charles VII et René de Lorraine. Flocquet l’un des commandants de l’armée du roi, avec La Hire et Xaintrailles, y tiennent 56 chevaux durant la durée de la guerre. En 1814, le château de Chérisey devient un quartier de l’armée russe. Elle était commandée par le Général Borasdin et le prince Scherbatoff. Dans la nuit du 6 au 7 mars, un fort détachement de la garnison de Metz alla dans la nuit enlever leurs magasins. Il ramena dans la place les voitures d’avoine, treize autres de fourrages et une dernière chargée de dindons. Les descendants directs des Chérisey, seigneurs voués au XIIIe siècle, occupèrent le château jusqu’en 1950.

From the 13th century, the territory of Chérisey was divided into four banks depending on different sovereignties. Hence the conflicts between the City of Metz, the Bishop of Metz and the Dukes of Lorraine. In 1367, the Messins razed the castle. In 1444, Chérisey suffered during the siege of Metz led by Charles VII and René de Lorraine. Flocquet, one of the king’s army commanders, along with La Hire and Xaintrailles, held 56 horses there during the war. In 1814, the castle of Chérisey became a district of the Russian army. It was commanded by General Borasdin and Prince Scherbatoff. During the night of March 6 to 7, a strong detachment of the Metz garrison went overnight to remove their stores. He brought back the oat wagons, thirteen others with fodder and a last loaded with turkeys. The direct descendants of the Chérisey, doomed lords in the 13th century, occupied the castle until 1950.

Ab dem 13. Jahrhundert war das Gebiet von Chérisey je nach Souveränität in vier Banken unterteilt. Daher die Konflikte zwischen der Stadt Metz, dem Bischof von Metz und den Herzögen von Lothringen. 1367 zerstörten die Messins die Burg. Im Jahr 1444 litt Chérisey während der Belagerung von Metz unter der Führung von Karl VII. Und René de Lorraine. Flocquet, einer der Kommandeure der königlichen Armee, mit La Hire und Xaintrailles, hielt dort während des Krieges 56 Pferde. 1814 wurde die Burg von Chérisey ein Bezirk der russischen Armee. Es wurde von General Borasdin und Prinz Scherbatoff befohlen. In der Nacht vom 6. auf den 7. März ging eine starke Abteilung der Metz-Garnison über Nacht, um ihre Vorräte zu entfernen. Er brachte die Haferwagen zurück, dreizehn andere mit Futter und einen letzten mit Truthähnen beladen. Die direkten Nachkommen des Chérisey, im 13. Jahrhundert zum Scheitern verurteilte Herren, besetzten die Burg bis 1950.

Coupé d’or au lion issant, couronné, de gueules et d’azur plein.

Armes des anciens seigneurs depuis le Moyen âge.

Coupé Or with a lion issuant, crowned, Gules and Azure.

Weapons of ancient lords since the Middle Ages.

Coupé Oder mit einem Löwenaussteller, gekrönt, Gules und Azure.

Waffen der alten Herren seit dem Mittelalter.

Lés chèrheyes de Chèrhi = les charrues de Chérisey.

A moins que cette appellation ne soit une allitération, c’est-à-dire une figure de deux mots qui répète la même syllabe « cherh » dans les mots qui se suivent pour donner plus de relief à l’expression, ce surnom a peut-être été forgé pour dire que de nombreux cultivateurs de ce lieu, allant avec le progrès, avaient assez tôt abandonné leurs vieilles charrues lourdes, mal commodes et exigeant un grand effort des attelages afin de pouvoir labourer leurs terres avec des charrues plus légères et facilement maniables.

Réf. de Westphalen, Petit Dictionnaire, p 677

Lés chèrheyes de Chèrhi = the plows of Chérisey.

Unless this name is an alliteration, that is to say a figure of two words which repeats the same syllable « cherh » in the following words to give more depth to the expression, this nickname may have – to be forged to say that many cultivators of this place, going with the progress, had soon enough abandoned their old heavy plows, inconvenient and requiring a great effort of the couplings in order to be able to plow their lands with lighter plows and easily handy.

Ref. de Westphalen, Small Dictionary, p 677

Lés chèrheyes de Chèrhi = die Pflüge von Chérisey.

Sofern dieser Name keine Alliteration ist, dh eine Zahl von zwei Wörtern, die in den folgenden Wörtern dieselbe Silbe « cherh » wiederholt, um dem Ausdruck mehr Tiefe zu verleihen, kann dieser Spitzname haben – gefälscht zu sein, um zu sagen, dass viele Kultivierende dieses Ortes im Zuge des Fortschritts bald genug ihre alten schweren Pflüge aufgegeben hatten, was unpraktisch war und eine große Anstrengung der Kupplungen erforderte, um ihr Land mit leichteren Pflügen und leicht pflügen zu können praktisch.

Ref. de Westphalen, Kleines Wörterbuch, S. 677

Les points de visites

 

.

Barthélemy, bar-Tolmay en araméen, « fils du sillon », est un Juif de Galilée. C’est un des douze apôtres de Jésus de Nazareth. Il aurait évangélisé l’Arabie, la Perse et peut-être l’Ouest de l’Inde en collaboration avec l’apôtre Thomas. Son attribut est la dépouille de sa propre peau. Bien que certaines traditions affirment qu’il fut crucifié, noyé ou décapité, Barthélemy fut aussi écorché vif. Quelquefois, il tient en main le grand couteau qui servit à ce supplice. Rien n’empêche de penser que le saint a d’abord été mis en croix, puis, pour plus de souffrances, écorché vif, et enfin décapité. Saint Barthélemy, patron des bouchers, des tanneurs et des relieurs, est fêté le 24 août.

L’église Saint-Barthélemy est de style néo-gothique. Elle date de 1866 . Elle est due à Charles-Auguste, marquis de Cherisey. Elle a été édifiée en partie sur l’ancienne église, en partie sur l’ancien cimetière. Elle abrite une piéta du XVe siècle. Une cloche, dédiée à saint Nicolas, a été bénie en 1889. Elle a été fondue par Causard, de Colmar.

Barthélemy, bar-Tolmay in Aramaic, « son of the furrow », is a Jew from Galilee. He is one of the twelve apostles of Jesus of Nazareth. He is said to have evangelized Arabia, Persia and possibly western India in collaboration with the apostle Thomas. Its attribute is the remains of its own skin. Although some traditions claim that he was crucified, drowned or beheaded, Bartholomew was also skinned alive. Sometimes he holds in his hand the large knife which was used for this torture. Nothing prevents to think that the saint was first crucified, then, for more suffering, flayed alive, and finally beheaded. Saint Barthélemy, patron saint of butchers, tanners and bookbinders, is celebrated on August 24.

The Saint-Barthélemy church is of neo-Gothic style. It dates from 1866. It is due to Charles-Auguste, Marquis de Cherisey. It was built partly on the old church, partly on the old cemetery. It houses a 15th century pieta. A bell, dedicated to Saint Nicolas, was blessed in 1889. It was cast by Causard, from Colmar.

Barthélemy, Bar-Tolmay auf Aramäisch, « Sohn der Furche », ist ein Jude aus Galiläa. Er ist einer der zwölf Apostel Jesu von Nazareth. Er soll in Zusammenarbeit mit dem Apostel Thomas Arabien, Persien und möglicherweise Westindien evangelisiert haben. Sein Attribut sind die Überreste seiner eigenen Haut. Obwohl einige Überlieferungen behaupten, er sei gekreuzigt, ertrunken oder enthauptet worden, wurde Bartholomäus auch lebend gehäutet. Manchmal hält er das große Messer in der Hand, das für diese Folter verwendet wurde. Nichts hindert daran zu glauben, dass der Heilige zuerst gekreuzigt, dann für mehr Leiden lebendig enthäutet und schließlich enthauptet wurde. Der Heilige Barthélemy, Schutzpatron der Metzger, Gerber und Buchbinder, wird am 24. August gefeiert.

Die Saint-Barthélemy-Kirche ist im neugotischen Stil. Es stammt aus dem Jahr 1866. Es ist Charles-Auguste, Marquis de Cherisey zu verdanken. Es wurde teilweise auf der alten Kirche gebaut, teilweise auf dem alten Friedhof. Es beherbergt eine Pieta aus dem 15. Jahrhundert. Eine Glocke, die dem heiligen Nikolaus gewidmet war, wurde 1889 gesegnet. Sie wurde von Causard aus Colmar gegossen.

.

 

.

Le château actuel s’élève sur l’em­placement d’un autre très ancien, construit vers 1303 par Henri de Chérisey. Il fut détruit en 1367 par les Messins, lors de la guerre contre Pierre de Bar, sire de Pierrefort, auquel André de Cherisey s’était joint. Il fut reconstruit par la suite. Le village était partagé en quatre bans, relevant de souverainetés différentes. Le château des seigneurs de Chérisey était situé sur le ban Saint-Pierre. Celui-ci dépendait du duché de Lorraine. La Chronique de Philippe de Vigneulles rapporte l’auda­cieux coup de main des habitants de Marange en 1521 contre le château de Chérisey. Il n’était pas énormément fortifié. Au cours de cette attaque, ils s’emparèrent de la femme de Warin de Chérisey. Le château fut sans doute reconstruit au XVIIe siècle. Il est occupé par les troupes russes lors de l’invasion des Alliés en 1814. Il fut augmenté de deux ailes en retour d’équerre, restauré et peut-être embelli vers 1830 par Louis, marquis de Chérisey, maréchal des camps et armées du Roi. Le parc fut aménagé par Paul de Lavenne de Choulot. Celui-ci est né à Nevers en 1794 et mort en 1864. Il est un paysagiste français ayant dessiné plus de 300 parcs en France et en Europe. Le château resta aux mains de la famille des marquis de Chérisey jus­qu’à la dernière guerre. Transformé momentanément en hostellerie, il est depuis 1962 propriété de l’Association sportive et familiale de Metz-Chérisey.

The current castle stands on the site of a very old one, built around 1303 by Henri de Chérisey. It was destroyed in 1367 by the Messins, during the war against Pierre de Bar, Lord of Pierrefort, to which André de Cherisey had joined. It was later rebuilt. The village was divided into four bans, under different sovereignties. The castle of the lords of Chérisey was located on the Saint-Pierre ban. This depended on the Duchy of Lorraine. The Chronicle of Philippe de Vigneulles reports the daring helping hand of the inhabitants of Marange in 1521 against the castle of Chérisey. It was not enormously fortified. During this attack, they seized the wife of Warin de Chérisey. The castle was undoubtedly rebuilt in the 17th century. It is occupied by Russian troops during the Allied invasion in 1814. It was increased by two wings in return for square, restored and perhaps embellished around 1830 by Louis, Marquis de Chérisey, marshal of the camps and armies of King. The park was designed by Paul de Lavenne de Choulot. He was born in Nevers in 1794 and died in 1864. He is a French landscape designer who has designed more than 300 parks in France and in Europe. The castle remained in the hands of the family of the Marquis de Chérisey until the last war. Temporarily transformed into a hostel, since 1962 it has been the property of the Metz-Chérisey Sports and Family Association.

Das heutige Schloss steht an der Stelle eines sehr alten Schlosses, das um 1303 von Henri de Chérisey erbaut wurde. Es wurde 1367 von den Messins während des Krieges gegen Pierre de Bar, den Vater von Pierrefort, zerstört, dem André de Cherisey beigetreten war. Es wurde später wieder aufgebaut. Das Dorf war in vier Verbote unter verschiedenen Souveränitäten unterteilt. Die Burg der Herren von Chérisey befand sich am Saint-Pierre-Verbot. Dies hing vom Herzogtum Lothringen ab. Die Chronik von Philippe de Vigneulles berichtet von der gewagten helfenden Hand der Einwohner von Marange im Jahre 1521 gegen die Burg von Chérisey. Es war nicht enorm befestigt. Während dieses Angriffs ergriffen sie die Frau von Warin de Chérisey. Die Burg wurde zweifellos im 17. Jahrhundert wieder aufgebaut. Es wird von russischen Truppen während der alliierten Invasion im Jahr 1814 besetzt. Es wurde um zwei Flügel erhöht, als Gegenleistung für den Platz, restauriert und vielleicht um 1830 von Louis, Marquis de Chérisey, Marschall der Lager und Armeen von König. Der Park wurde von Paul de Lavenne de Choulot entworfen. Er wurde 1794 in Nevers geboren und starb 1864. Er ist ein französischer Landschaftsgestalter, der mehr als 300 Parks in Frankreich und in Europa entworfen hat. Die Burg blieb bis zum letzten Krieg in den Händen der Familie des Marquis de Chérisey. Vorübergehend in ein Hostel umgewandelt, ist es seit 1962 Eigentum des Sport- und Familienverbandes Metz-Chérisey.

retour carte circuit chouette balade