Landange

Durée visite : 30 minutes
Moyen : Pédestre

L'église Sainte-Marguerite de Landange en Moselle

Landange est renseignée en 1050. C’est alors une dépendance de l’abbaye bénédictine de Hesse. C’est probablement Louis, comte de Dabo, qui vers l’an mille entreprit la construction de l’abbaye sur ses terres. Sa fille Heilwige et son mari Hugues IV du Nordgau achevèrent l’édifice. Leur fils, le pape Léon IX, y consacra l’autel en 1050. La première abbesse de l’abbaye fut sa nièce Serberge.

Landange is informed in 1050. It is then a dependency of the Benedictine abbey of Hesse. It was probably Louis, Count of Dabo, who around the year 1000 undertook the construction of the abbey on his land. Her daughter Heilwige and her husband Hugues IV du Nordgau completed the building. Their son, Pope Leo IX, consecrated the altar to it in 1050. The first abbess of the abbey was his niece Serberge.

Landange wird 1050 informiert. Es handelt sich dann um eine Abhängigkeit der Benediktinerabtei von Hessen. Es war wahrscheinlich Louis, Graf von Dabo, der um das Jahr 1000 den Bau der Abtei auf seinem Land übernahm. Ihre Tochter Heilwige und ihr Ehemann Hugues IV du Nordgau haben das Gebäude fertiggestellt. Ihr Sohn, Papst Leo IX., Weihte ihm 1050 den Altar. Die erste Äbtissin der Abtei war seine Nichte Serberge.

De gueules à une étoile à six rais d’or, accompagnée de trois marguerites d’argent boutonnées d’or.

L’étoile indique que la localité faisait partie de la seigneurie de Turquestein. Sainte Marguerite est la patronne de la paroisse.

Gules a star with six gold spokes, accompanied of three daisies Argent buttoned with gold.

The star indicates that the locality was part of the seigneury of Turquestein. Saint Marguerite is the patron saint of the parish.

Gules ein Stern mit sechs goldenen Speichen, begleitet von drei Gänseblümchen, die Argent zugeknöpft hat.

Der Stern zeigt an, dass der Ort Teil der Herrschaft von Turquestein war. Die Heilige Marguerite ist die Schutzpatronin der Gemeinde.

Les habitants de Landange s’appellent les Landangeois et les Landangeoises.

The inhabitants of Landange are called the Landangeois and the Langangeoises.

Die Einwohner von Landange heißen Landangeois und Landangeoises.

Les points de visites

 

.

On distingue nettement les trois travées :étable, grange et logis. C’est aux XVe et XVIe siècles qu’apparaît ce type d’habitat rural. C’est la maison d’un laboureur aisé. A cette époque, entre 8 et 12 ha sont nécessaires pour vivre correctement, quand on est une famille de 5 personnes.

We can clearly distinguish the three bays: stable, barn and lodgings. It was in the 15th and 16th centuries that this type of rural habitat appeared. It is the home of a well-to-do plowman. At that time, between 8 and 12 ha are necessary to live properly, when you are a family of 5 people.

Wir können die drei Buchten klar unterscheiden: Stall, Scheune und Unterkunft. Im 15. und 16. Jahrhundert tauchte diese Art von ländlichem Lebensraum auf. Es ist die Heimat eines wohlhabenden Pflügers. Zu dieser Zeit sind zwischen 8 und 12 ha notwendig, um richtig zu leben, wenn Sie eine Familie mit 5 Personen sind.

.

 

.

L’église paroissiale Sainte-Marguerite a été reconstruite en 1764, La non adéquation entre la nef et le clocher indique la présence d’un ancien édifice.Des pierres de dédicace et de fondation dans les murs de l’église attestent de la reconstruction. Elle est refaite en 1828, le village ayant été la proie d’un terrible incendie en 1826. Plusieurs saintes portent le nom de Marguerite. Marguerite d’Antioche, martyrisée au IVe siècle, est invoquée pour les femmes en couches. Elle serait en effet sortie indemne du ventre d’un dragon. Elle apparut à Jeanne d’Arc.

The parish church of Sainte-Marguerite was rebuilt in 1764, The mismatch between the nave and the bell tower indicates the presence of an old building. Dedication and foundation stones in the walls of the church attest to the reconstruction. It was redone in 1828, the village having been the prey of a terrible fire in 1826. Several saints bear the name of Marguerite. Marguerite of Antioch, martyred in the 4th century, is invoked for women in childbirth. She would indeed have emerged unscathed from the belly of a dragon. She appeared to Joan of Arc.

Die Pfarrkirche von Sainte-Marguerite wurde 1764 wieder aufgebaut. Die Nichtübereinstimmung zwischen dem Kirchenschiff und dem Glockenturm weist auf das Vorhandensein eines alten Gebäudes hin. Widmung und Grundsteine ​​in den Wänden der Kirche zeugen vom Wiederaufbau. Es wurde 1828 erneuert, nachdem das Dorf 1826 Opfer eines schrecklichen Feuers geworden war. Mehrere Heilige tragen den Namen Marguerite. Die im 4. Jahrhundert gemarterte Marguerite von Antiochia wird für Frauen bei der Geburt angerufen. Sie wäre tatsächlich unversehrt aus dem Bauch eines Drachen hervorgegangen. Sie erschien Jeanne d’Arc.

 

.

De nombreuses croix ont été érigées à la suite d’une initiative privée. C’est souvent une famille aisée voulant à la fois affirmer sa foi, protéger les siens, obtenir une faveur. Cela peut être aussi en reconnaissance d’une faveur obtenue. Il y était gravé le nom de la famille commanditaire. Parfois, on y trouvait même un blason. À cette fonction où s’exprime la foi populaire, on peut aussi inclure les croix élevées tout près des champs cultivés. On implore ainsi la protection divine contre les fléaux naturels.

Many crosses were erected as a result of private initiative. It is often a wealthy family wanting at the same time to assert its faith, to protect its family, to obtain a favor. It can also be in recognition of a favor obtained. It was engraved with the name of the sponsoring family. Sometimes there was even a coat of arms there. In this function where popular faith is expressed, we can also include the crosses raised near cultivated fields. We thus implore divine protection against natural plagues.

Viele Kreuze wurden auf private Initiative errichtet. Es ist oft eine wohlhabende Familie, die gleichzeitig ihren Glauben behaupten, ihre Familie schützen und einen Gefallen erlangen will. Es kann auch in Anerkennung einer erhaltenen Gunst sein. Es wurde mit dem Namen der Patenfamilie eingraviert. Manchmal gab es dort sogar ein Wappen. In diese Funktion, in der der Glaube des Volkes zum Ausdruck kommt, können wir auch die Kreuze einbeziehen, die in der Nähe von Kulturfeldern errichtet wurden. Wir bitten daher um göttlichen Schutz vor natürlichen Plagen.

retour carte circuit chouette balade