Bergheim – La ville

Durée visite : 120 minutes
Moyen : Pédestre et vélo

Les origines de Bergheim demeurent incertaines, mais l’occupation du site à l’époque romaine est attestée par la découverte, en 1848, d’une mosaïque romaine du siècle, conservée au musée d’Unterlinden à Colmar. Durant le haut Moyen Âge, le site semble avoir été primitivement un bien royal. Bergheim multiplia, au fil des siècles, ses possesseurs. En 945, le roi Othon 1er remet Bergheim au duc de Lorraine qui, en 968, en fait don à l’évêque de Toul. Au début du XIIe siècle, la possession devient le fief des comtes d’Eguisheim-Dabo ; elle revient ensuite une nouvelle fois au duc de Lorraine après l’extinction de cette lignée. En 1287, les seigneurs de Ribeaupierre en sont les maîtres. En 1311, Henri de Ribeaupierre élève Bergheim au rang de ville et commence la construction des for­tifications. Dès 1313, le bien est vendu avec Rodern et Rorschwihr à la maison du Habsbourg, laquelle,à court d’ar­gent, fait successivement passer le bourg dans les biens de divers nobles. Bergheim devient à nouveau une possession des Habsbourg à la fin du XVe siècle. Par les traités de Westphalie signés en 1648, la ville revient au roi de France. En 1639, Louis XIII la donne au seigneur de Nassau-Sarrebruck et, en 1642, au duc de Montausier. Celui-ci la vend en 1679 au comte palatin Christian II de Birkenfeld, héritier de la seigneurie de Ribeaupierre. Cette acquisition ne devient définitive qu’en 1717 avec Christian III de Birkenfeld. Jusqu’à la Révolution, Bergheim est le chef-lieu de l’un des huit bailliages des Ribeaupierre. Au XIXe siècle, une tuilerie et l’exploitation du gypse favorisent l’im­plantation de petites industries qui ont eu du mal à subsister. En 1890, un médecin strasbourgeois achète à huit pro­priétaires le monticule de l’ancien châ­teau de Reichenberg. Quelques faces du mur servent de base à la réédification du château actuel. . L’agriculture et la viticulture demeurent les principales activités de ce bourg, qui s’est étendu au-delà des remparts au XXe.

The origins of Bergheim remain uncertain but the occupation of the site in the Roman era is attested by the discovery, in 1848, of a Roman mosaic from the century, preserved at the Unterlinden museum in Colmar. During the early Middle Ages, the site appears to have originally been a royal property. In 945, King Otto I handed Bergheim over to the Duke of Lorraine who, in 968, donated it to the Bishop of Toul. At the beginning of the 12th century, the possession became the stronghold of the counts of Eguisheim-Dabo; it then returned once again to the Duke of Lorraine after the extinction of this lineage. In 1287, the lords of Ribeaupierre were the masters. In 1311, Henri de Ribeaupierre elevated Bergheim to the status of a town and began the construction of fortifications. From 1313, the property was sold with Rodern and Rorschwihr to the House of Habsburg, which, short of money, successively passed the town into the possessions of various nobles. Bergheim once again became a Habsburg possession at the end of the 15th century. By the Treaties of Westphalia signed in 1648, the city returned to the King of France. In 1639, Louis XIII gave it to the lord of Nassau-Sarrebruck and, in 1642, to the Duke of Montausier. He sold it in 1679 to Count Palatine Christian II of Birkenfeld, heir to the lordship of Ribeaupierre. This acquisition only became definitive in 1717 with Christian III of Birkenfeld. Until the Revolution, Bergheim was the capital of one of the eight bailiwicks of Ribeaupierre. In the 19th century, a tile factory and the exploitation of gypsum encouraged the establishment of small industries which had difficulty surviving. In 1890, a Strasbourg doctor bought the mound of the old Reichenberg castle from eight owners. Some faces of the wall serve as the basis for the re-construction of the current castle.  Agriculture and viticulture remain the main activities of this town, which extended beyond the ramparts in the 20th century.

Die Ursprünge von Bergheim bleiben ungewiss, aber die Besetzung des Ortes in der Römerzeit wird durch die Entdeckung eines römischen Mosaiks aus diesem Jahrhundert im Jahr 1848 bestätigt, das im Unterlinden-Museum in Colmar aufbewahrt wird. Im frühen Mittelalter scheint der Ort ursprünglich königlicher Besitz gewesen zu sein. Im Jahr 945 übergab König Otto I. Bergheim dem Herzog von Lothringen, der es 968 dem Bischof von Toul schenkte. Zu Beginn des 12. Jahrhunderts wurde der Besitz zur Hochburg der Grafen von Eguisheim-Dabo; Nach dem Aussterben dieses Geschlechts fiel es wieder an den Herzog von Lothringen. Im Jahr 1287 waren die Herren von Ribeaupierre die Herren. Im Jahr 1311 erhob Henri de Ribeaupierre Bergheim zur Stadt und begann mit dem Bau von Befestigungsanlagen. Ab 1313 wurde das Anwesen zusammen mit Rodern und Rorschwihr an das Haus Habsburg verkauft, das aus Geldmangel die Stadt nach und nach in den Besitz verschiedener Adliger überging. Ende des 15. Jahrhunderts gelangte Bergheim wieder in den Besitz der Habsburger. Durch die 1648 unterzeichneten Westfälischen Verträge fiel die Stadt wieder an den König von Frankreich. 1639 schenkte Ludwig XIII. es dem Herrn von Nassau-Saarbrücken und 1642 dem Herzog von Montausier. Er verkaufte es 1679 an Pfalzgraf Christian II. von Birkenfeld, Erbe der Herrschaft Ribeaupierre. Endgültig wurde dieser Erwerb erst 1717 mit Christian III. von Birkenfeld. Bis zur Revolution war Bergheim die Hauptstadt einer der acht Vogteien von Ribeaupierre. Im 19. Jahrhundert förderten eine Ziegelfabrik und die Ausbeutung von Gips die Gründung kleiner Industrien, die nur schwer überleben konnten. Im Jahr 1890 kaufte ein Straßburger Arzt den Hügel der alten Burg Reichenberg von acht Besitzern. Einige Seiten der Mauer dienen als Grundlage für den Wiederaufbau des heutigen Schlosses.  Landwirtschaft und Weinbau bleiben die Hauptaktivitäten dieser Stadt, die sich im 20. Jahrhundert über die Stadtmauer hinaus erstreckte.

« D’argent à deux tour carrées pavillonnées de gueules maçonnées de sable et enfermées dans une enceinte ronde de murailles crénelées aussi de gueules, maçonnée et ouverte de deux portes de sable, un mont de trois coupeaux de sinople posé entre les tours, celui du milieu sommé d’un écusson d’azur à trois fleurs de lys d’or. »

Armes parlantes

« Argent with two square towers flagged Gules masonry Sable and enclosed in a round enclosure of crenellated walls also Gules, masonry and open by two gates Sable, a mount of three slices Vert placed between the towers, that of the center surmounted by an escutcheon Azure with three fleur-de-lys Or. »

Talking Weapons

Argent mit zwei quadratischen Türmen, geflaggt Gules-Mauerwerk Sable und eingeschlossen in einem runden Gehäuse aus zinnenbewehrten Mauern, ebenfalls Gules, Mauerwerk und offen durch zwei Tore Sable, ein Berg aus drei Scheiben Vert zwischen den Türmen platziert, der in der Mitte von einem Wappenschild Azure überragt wird mit drei Lilien Or. »

Sprechende Waffen

Les habitants et des habitantes de Bergheim s’appellent les Bergheimois et les Bergheimoises.

The inhabitants of Bergheim are called Bergheimois and Bergheimoises.

Die Einwohner von Bergheim werden Bergheimois und Bergheimoises genannt.

.

Les points de visites

 

C’est le plus grand des bâtiments de la place Stanislas. D’une longueur de 98 mètres, il occupe tout le côté sud de la place. Également nommé Palais de Stanislas, il sert de mairie depuis sa construction.

Il a été édifié de 1752 à 1755, à la place des hôtels de Gerbéviller et de Juvrécourt qui ont été détruits pour faire place. Puis l’hôtel de Rouerke, un hôtel particulier voisin, a été démoli en 1890 pour lui permettre de s’agrandir.

Trois avant-corps, au centre et à chacune des extrémités, brisent la monotonie. Le fronton est orné des armes de Stanislas et du blason de la ville de Nancy. L’horloge centrale est encadrée de deux statues, allégories de la justice et de la prudence. Plus bas, un bas-relief montre une jeune fille tenant un chardon, symbole de la ville depuis la victoire sur Charles le Téméraire. Les garde-corps du balcon reproduisent les armoiries de la famille Leszczynski, ils sont l’œuvre de Jean Lamour.

It is the largest of the buildings on Place Stanislas. With a length of 98 meters, it occupies the entire south side of the square. Also named Palais de Stanislas, it has served as the town hall since its construction.

It was built from 1752 to 17551, replacing the hotels of Gerbéviller and Juvrécourt which had to be destroyed. Then the Hôtel de Rouerke, a neighboring mansion, was demolished in 1890 to allow it to expand.

Three avant-corps, in the center and at each end, break the monotony. The pediment is decorated with the arms of Stanislas and the coat of arms of the city of Nancy. The central clock is flanked by two allegory statues of justice and prudence. Below, a bas-relief shows a young girl holding a thistle, a symbol of the city since the victory over Charles the Bold. The balcony railings reproduce the coat of arms of the Leszczynski family, they are the work of Jean Lamour.

Es ist das größte der Gebäude am Place Stanislas. Mit einer Länge von 98 Metern nimmt er die gesamte Südseite des Platzes ein. Auch Palais de Stanislas genannt, dient es seit seiner Erbauung als Rathaus.

Es wurde von 1752 bis 17551 erbaut und ersetzte die Hotels von Gerbéviller und Juvrécourt, die zerstört werden mussten. Dann wurde das Hôtel de Rouerke, ein benachbartes Herrenhaus, 1890 abgerissen, um es erweitern zu können.

Drei Avantkorps, in der Mitte und an jedem Ende, brechen die Monotonie. Der Giebel ist mit dem Wappen von Stanislaus und dem Wappen der Stadt Nancy geschmückt. Die zentrale Uhr wird von zwei allegorischen Statuen der Gerechtigkeit und Klugheit flankiert. Unten zeigt ein Flachrelief ein junges Mädchen, das eine Distel hält, ein Symbol der Stadt seit dem Sieg über Karl den Kühnen. Das Balkongeländer reproduziert das Wappen der Familie Leszczynski, sie sind das Werk von Jean Lamour.

.

 

.

Le Grand Hôtel de la Reine, un des quatre pavillons de la place Stanislas, fut à l’origine le pavillon Alliot, du nom de l’intendant de Stanislas.

​Comme pour les autres pavillons de la place, Stanislas finança la réalisation de la façade, et gratifia Alliot de terrains adjacents et d’une coquette somme pour payer les travaux. Au final, Alliot revendit le pavillon au duc, qui y installa le gouverneur de Lorraine, Antoine Chaumont de la Galaizière. En 1766, date de la mort de Stanislas et du rattachement de la Lorraine à la France, le pavillon devint Palais de l’Intendance jusqu’en 1790. En 1800, les préfets s’y installèrent. Durant le XIXe siècle, la ville de Nancy revendit le pavillon, puis le racheta. Elle en est propriétaire encore aujourd’hui. Le pavillon devint Hôtel en 1889. En 1908,il accueillit les prestigieux invités de l’exposition internationale organisée à Nancy. En 1770, Marie-Antoinette, future Reine de France, fit une halte au pavillon. C’est en souvenir de cette visite, que l’établissement est appelé Grand Hôtel de la Reine. En 2015, un projet d’expansion et de rénovation est lancé, l’Hôtel deviendra alors le premier Hôtel cinq étoiles de Lorraine.

L’affaire Alliot.

Stanislas offre à son intendant, M. Alliot, un des magnifiques pavillons de la place Royale : n’est-ce pas grâce à lui que la cour peut mener grand train sans contracter de dettes? En 1751, sa fille, Marie-Louise Alliot, épouse un jeune conseiller de la Cour de Lorraine, le chevalier de Pont. Or, le jour de la cérémonie, la mariée est en pleurs, anéantie par ce mariage arrangé avec un homme qu’elle déteste. Le cœur de Marie-Louise bat pour le chevalier de Beauvau-Craon, frère de Mme de Boufflers, avec qui elle aura un enfant. Il s’écoule dix ans avant que le chevalier de Pont n’obtienne la nullité de leur mariage. Ce fait divers défraye la chronique mondaine et de­vient rapidement « la fable de Nancy ».

The Grand Hôtel de la Reine, one of four pavilions on Place Stanislas, was originally the Alliot pavilion, named after Stanislas’ intendant. As with the other pavilions on the square, Stanislas financed the construction of the facade, and granted Alliot adjacent land and a tidy sum to pay for the work. In the end, Alliot sold the pavilion to the duke, who installed the governor of Lorraine, Antoine Chaumont de la Galaizière, there. In 1766, date of the death of Stanislas and the attachment of Lorraine to France, the pavilion became Palace of Intendance until 1790. In 1800, the prefects settled there. During the 19th century, the city of Nancy sold the pavilion, then bought it. She still owns it today.

The pavilion became a Hotel in 1889. In 1908, it welcomed the prestigious guests of the international exhibition organized in Nancy. In 1770, Marie-Antoinette, future Queen of France, stopped at the pavilion. It is in memory of this visit that the establishment is called Grand Hôtel de la Reine. In 2015, an expansion and renovation project was launched, the Hotel will then become the first five-star Hotel in Lorraine.

The Alliot Affair.

Stanislas offered his steward, M. Alliot, one of the magnificent pavilions in the Place Royale: was it not thanks to him that the court could lead the way without contracting debts? In 1751, his daughter, Marie-Louise Alliot, married a young adviser to the Court of Lorraine, the Chevalier de Pont. However, the day of the ceremony, the bride is in tears, devastated because marriage arranged with a man she hates. Marie-Louise’s heart beats for the Chevalier de Beauvau-Craon, brother of Madame de Boufflers, with whom she will have a child. Ten years passed before the Chevalier de Pont obtained the nullity of their marriage. This news item made the headlines and quickly became « Nancy’s fable ».

Die Alliot-Affäre.

Stanislaus bot seinem Verwalter M. Alliot einen der prächtigen Pavillons auf der Place Royale an: war es ihm nicht zu verdanken, dass der Hof ohne Schulden vorangehen konnte? 1751 heiratete seine Tochter Marie-Louise Alliot einen jungen Berater des lothringischen Hofes, den Chevalier de Pont. Am Tag der Zeremonie ist die Braut jedoch in Tränen aufgelöst, weil sie die Ehe mit einem Mann arrangiert hat, den sie hasst. Marie-Louises Herz schlägt für den Chevalier de Beauvau-Craon, den Bruder von Madame de Boufflers, mit dem sie ein Kind bekommen wird. Zehn Jahre vergingen, bis der Chevalier de Pont die Nichtigkeit ihrer Ehe erlangte. Diese Nachricht machte Schlagzeilen und wurde schnell zu „Nancys Fabel“.

 

.

Voulue par le duc de Lorraine Stanislas Leszczyński, elle est construite entre 1751 et 1755 sous la direction de l’architecte Emmanuel Héré. Son nom et sa statue centrale évoluent au gré des bouleversements de l’histoire de France ; elle porte son nom actuel depuis 1831. Le guide Lonely Planet élit la place Stanislas 4e plus belle place du monde. Appelée familièrement par apocope « place Stan », elle est, malgré ses belles proportions (106 mètres sur 124 mètres) de dimension modeste relativement aux 12 hectares du record français de la place des Quinconces, à Bordeaux ; à Nancy même, la place de la Carrière ou le cours Léopold, notamment, sont plus étendus. Ce ne sont donc pas ses dimensions qui font son originalité, mais son aménagement et son rôle dans l’urbanisme de la cité, reliant deux quartiers autrefois indépendants. L’architecture et les monuments sont plus typiques d’une capitale que d’une simple cité de province. Ainsi la planification urbaine d’une grande cohérence architecturale affirme, lors de sa construction, la persistance du pouvoir du duc de Lorraine, qui bénéficie alors de son indépendance. La place est élue Monument préféré des Français lors de l’édition 2021 de l’émission éponyme, présentée par Stéphane Bern. Petite anecdote. En 1856, le futur maréchal Lyautey, âgé de 18 mois, est lâché malencontreusement par sa nourrice, depuis le balcon de l’Hôtel de la Reine. Un défilé militaire passait alors sur la place. On fêtait la naissance du prince impérial. La chute est amortie par un cuirassier à cheval. Opéré par le professeur Velpeau, le bambin dut rester couché deux ans, puis porter un corset pendant huit ans.

Le café de la Javotte.

Le Café Royal est l’actuelle Brasserie Jean Lamour. De tout temps, histoires galantes et ragots sont al­lés de pair ! Au Café Royal, la veuve du cafetier du roi est appelée la Javotte ou pipelette, par Mme de Graffigny, qui affuble, il est vrai, toutes ses connaissances de surnoms : son amant, Léopold Desmarest, devient « le Docteur » Mme de Bouf­flers, « Titi »  M. de Saint-Lambert, « le Beau-Petit »  Voltaire, « l’Idole»  Mme du Châtelet, la  » Nymphe »  elle même n’échappe pas à cette mode : on la dé­signe, moins gracieusement, « la Grosse »

Le saviez-vous ?

Au XVIIIe siècle. le chocolat est considéré comme un aphrodisiaque. Un Gentilhomme invitant une Dame à en déguster révèle des intentions plus que gourmandes.

Wanted by the Duke of Lorraine Stanislas Leszczyński, it was built between 1751 and 1755 under the direction of the architect Emmanuel Héré. Its name and its central statue evolve according to the upheavals of the history of France; it bears its current name since 1831. The Lonely Planet guide elects Place Stanislas as the 4th most beautiful place in the world. Known colloquially by apocope as « place Stan », it is, despite its beautiful proportions (106 meters by 124 meters) of modest size compared to the 12 hectares of the French record of the place des Quinconces in Bordeaux; in Nancy itself, Place de la Carrière or Cours Léopold, in particular, are more extensive. It is therefore not its dimensions that make it original, but its layout and its role in the town planning of the city, linking two formerly independent districts. The architecture and monuments are more typical of an Ancien Régime capital than of a simple provincial city. Thus the urban planning of great architectural coherence affirmed, during its construction, the persistence of the power of the Duke of Lorraine, who then benefited from his independence. The square was voted Favorite Monument of the French during the 2021 edition of the eponymous show presented by Stéphane Bern. In 1856, the future Marshal Lyautey, aged 18 months, was accidentally released by his nurse from the balcony of the Hôtel de la Reine. A military parade then passed through the square. We were celebrating the birth of the Prince Imperial. The fall is cushioned by a cuirassier on horseback. Operated by Professor Velpeau, the toddler had to stay in bed for two years, then wear a corset for eight years.

Javotte coffee.

Le Café Royal is the current Brasserie Jean Lamour. Amorous stories and gossip have always gone hand in hand! At the Café Royal, the widow of the cafe owner of the king is called « la Javotte » or the pipelette by Madame de Graffigny, who, it is true, decks out all her acquaintances with nicknames: her lover, Léopold Desmarest, becomes « the Doctor » Madame de Boufflers, “Titi” M. de Saint-Lambert, « the Beau-Petit » Voltaire, « the Idol » Madame du Châtelet, the “Nymph” she herself does not escape this fashion: she is referred to, less graciously, as « la Grosse »

Did you know ? In the 18th century. chocolate is considered an aphrodisiac and a Gentleman inviting a Lady to taste it reveals more than gourmet intentions.

Auf Wunsch des Herzogs von Lothringen Stanislas Leszczyński wurde es zwischen 1751 und 1755 unter der Leitung des Architekten Emmanuel Héré erbaut. Sein Name und seine zentrale Statue entwickeln sich entsprechend den Umwälzungen der Geschichte Frankreichs; seinen heutigen Namen trägt er seit 1831. Der Reiseführer Lonely Planet kürt den Place Stanislas zum viertschönsten Ort der Welt. Umgangssprachlich von Apocope als « Place Stan » bekannt, ist er trotz seiner schönen Proportionen (106 Meter mal 124 Meter) von bescheidener Größe im Vergleich zu den 12 Hektar des französischen Rekords des Place des Quinconces in Bordeaux; in Nancy selbst sind insbesondere Place de la Carrière oder Cours Léopold umfangreicher. Es sind also nicht seine Ausmaße, die es originell machen, sondern sein Grundriss und seine Rolle in der Stadtplanung der Stadt, die zwei ehemals unabhängige Stadtteile miteinander verbindet. Die Architektur und Denkmäler sind eher typisch für eine Hauptstadt des Ancien Régime als für eine einfache Provinzstadt. So bestätigte der Städtebau von großer architektonischer Kohärenz während seines Baus die Beharrlichkeit der Macht des Herzogs von Lothringen, der dann von seiner Unabhängigkeit profitierte. Der Platz wurde während der Ausgabe 2021 der gleichnamigen Show, die von Stéphane Bern präsentiert wurde, zum Lieblingsdenkmal der Franzosen gewählt. 1856 wurde der spätere Marschall Lyautey im Alter von 18 Monaten versehentlich von seiner Krankenschwester vom Balkon des Hôtel de la Reine befreit. Anschließend zog eine Militärparade über den Platz. Wir feierten die Geburt des Prinzen Imperial. Der Sturz wird von einem Kürassier zu Pferd abgefedert. Operiert von Professor Velpeau musste das Kleinkind zwei Jahre im Bett bleiben und dann acht Jahre lang ein Korsett tragen.

Javotte-Kaffee.

Le Café Royal ist die aktuelle Brasserie Jean Lamour. Liebesgeschichten und Klatsch gingen schon immer Hand in Hand! Im Café Royal wird die Witwe des Café-Besitzers des Königs von Madame de Graffigny „la Javotte“ (die Pipelette) genannt, die allerdings alle ihre Bekannten mit Spitznamen schmückt: Ihr Geliebter, Léopold Desmarest, wird « Der Doktor » Madame de Boufflers, „Titi“ M. de Saint-Lambert, « der Beau-Petit » Voltaire, „das Idol“  Madame du Châtelet, die „Nymphe“ sie selbst entkommt dieser Mode nicht: Sie wird weniger gnädig als « la Grosse » bezeichnet!

Wusstest du ?

Im 18. Jahrhundert. Schokolade gilt als Aphrodisiakum und ein Gentleman, der eine Dame zum Probieren einlädt, verrät mehr als Gourmet-Absichten.

 

.

Le projet est présenté à Stanislas par Guibal pour agrémenter la place. Il est constitué de 2 fontaines symétriques, Amphitrite et Neptune, pour encadrer les pavillons latéraux. Ces fontaines ont été entourées de grilles et surmontées de portiques en ferronnerie, signés de Jean Lamour. Pour des raisons de coût, elles ont été réalisées en plomb et non en bronze. C’est pour cacher la vue des remparts du côté nord, que des ferronneries relient les pavillons aux 2 angles de la place. Ces structures métalliques cherchent à imiter l’architecture de bâtiments. Les portiques, composés d’une arcade principale supportant un entablement, abritent les fontaines de Neptune et d’Amphitrite, et de 2 baies latérales plus basses. Ces portiques, comme l’arc de triomphe Héré, sont voués à la gloire de Louis XV. On doit ces grilles en fer forgé, battu au marteau et rehaussé d’or à la feuille, à Jean Lamour (1698-1771), serrurier du roi. De style rocaille, les fontaines ont été fondues dans le plomb par Guibal.
Barthélemy Guibal (1699-1757) est un sculpteur nîmois. Léopold le nomma sculpteur ordinaire en 1724. Il deviendra Premier Sculpteur sous François III. On lui doit la statue de Louis XV qui trônait au milieu de la place Royale (Place Stanislas aujourd’hui) et qui fut détruite par la Révolution, puis remplacée en 1831 par celle de Stanislas. Pour faciliter l’accès au parc de la pépinière, les deux fontaines latérales qui encadraient la fontaine Amphitrite ont été supprimées en 1771. Amphitrite est une déesse de la mer. La nudité de sa représentation sur cette fontaine choquait l’aumônier de Stanislas.

The project is presented to Stanislas by Guibal to decorate the place. It consists of 2 symmetrical fountains, Amphitrite and Neptune, to frame the side pavilions. These fountains were surrounded by grilles and surmounted by ironwork porticoes by Jean Lamour. For cost reasons, they were made of lead and not bronze. It is to hide the view of the ramparts on the north side that ironwork connects the pavilions at the 2 corners of the square. These metal structures seek to imitate the architecture of buildings. The porticoes, made up of a main arcade supporting an entablature, shelter the fountains of Neptune and Amphitrite, and 2 lower side bays. These porticoes, like the Héré triumphal arch, are dedicated to the glory of Louis XV. We owe these wrought iron gates, beaten with a hammer and enhanced with gold leaf, to Jean Lamour (1698-1771), locksmith to the king. Rock style, the fountains were cast in lead by Guibal. Barthélemy Guibal (1699-1757) was a sculptor from Nîmes. Leopold appointed him ordinary sculptor in 1724. He became Premier Sculptor under François III. We owe him the statue of Louis XV which sat enthroned in the middle of the Place Royale (Place Stanislas today) and which was destroyed by the Revolution, then replaced in 1831 by that of Stanislas. To facilitate access to the nursery grounds, the two side fountains that framed the Amphitrite fountain were removed in 1771. Amphitrite is a goddess of the sea. The nudity of her representation on this fountain shocked the chaplain of Stanislas.

Das Projekt wird Stanislas von Guibal präsentiert, um den Ort zu dekorieren. Es besteht aus 2 symmetrischen Brunnen, Amphitrite und Neptun, die die Seitenpavillons umrahmen. Diese Brunnen waren von Gittern umgeben und von Jean Lamour mit Schmiedearbeiten überragt. Aus Kostengründen wurden sie aus Blei und nicht aus Bronze gefertigt. Um den Blick auf die Wälle an der Nordseite zu verdecken, verbindet ein Eisenwerk die Pavillons an den beiden Ecken des Platzes. Diese Metallstrukturen versuchen, die Architektur von Gebäuden nachzuahmen. Die Portiken, die aus einer Hauptarkade bestehen, die ein Gebälk trägt, beherbergen die Brunnen von Neptun und Amphitrite sowie 2 niedrigere Seitenbuchten. Diese Portiken sind wie der Triumphbogen von Héré dem Ruhm Ludwigs XV. Gewidmet. Wir verdanken diese mit einem Hammer geschlagenen und mit Blattgold verzierten schmiedeeisernen Tore Jean Lamour (1698-1771), Schlosser des Königs. Die Brunnen im Rock-Stil wurden von Guibal in Blei gegossen. Barthélemy Guibal (1699-1757) war ein Bildhauer aus Nîmes. Leopold ernannte ihn 1724 zum ordentlichen Bildhauer. Er wurde Premier Sculptor unter François III. Ihm verdanken wir die Statue Ludwigs XV., die mitten auf der Place Royale (heute Place Stanislas) thront und durch die Revolution zerstört und 1831 durch die Statue von Stanislas ersetzt wurde. Um den Zugang zum Kindergartengelände zu erleichtern, wurden die beiden Seitenbrunnen, die den Amphitrite-Brunnen umrahmten, 1771 entfernt. Amphitrite ist eine Göttin des Meeres, und die Nacktheit ihrer Darstellung auf diesem Brunnen schockierte den Kaplan von Stanislaus.

 

.

L’arc Héré est construit sur l’emplacement de l’ancienne porte Royale construite par Louis XIV. Celle-ci est détruite en 1752 par Stanislas. Les travaux d’édification de l’arc se déroulent de 1753 à 1755. Le thème principal du décor est la guerre et la paix, symbolisées par des branches de laurier et d’olivier, allusions à la bataille de Fontenoy (1745) et au traité d’Aix-la-Chapelle (1748)  À l’origine l’arc était relié aux remparts par des galeries, le sommet de l’arc faisait partie du chemin de ronde, et ce pour satisfaire aux exigences du gouverneur militaire, le maréchal de Belle-Isle. Ayant lui-même un rôle de fortification, l’arc est très large. La muraille qui l’entourait a été abattue vers 1772 à l’est et en 1847 à l’ouest ; isolée, la porte devient alors un véritable arc de triomphe. Il a été dessiné par Emmanuel Héré. Élevé sur un piédestal et d’ordre corinthien, il est inspiré de l’arc de Septime Sévère à Rome. Il reproduit l’arc de la porte Saint-Antoine à Paris dressé en 1660 par Jean Marot. Un médaillon en plomb doré représente Louis XV. Sous la corniche, se trouvent trois bas-reliefs en marbre blanc. Le plus à gauche représente Apollon tirant une flèche contre un dragon ailé qui enlace un homme. Le bas-relief principal montre Mercure et Minerve sous des dattiers et celui de droite Apollon jouant de la lyre, accompagné de muses. Ces trois bas-reliefs ont été repris de l’ancienne porte Royale, en considérant Apollon comme une allégorie de Louis XV. On trouve enfin trois inscriptions écrites sur des tables de marbre noir. Sur la face de l’acrotère portant le groupe de la Renommée, le texte dit en latin « Terreur des ennemis, artisan des traités, gloire et amour de son peuple » Sous le bas relief de gauche « Prince Victorieux » et sous celui de droite « Prince de la Paix »

The Arc Héré is built on the site of the former Royal Gate built by Louis XIV. This was destroyed in 1752 by Stanislas and the construction of the arch took place from 1753 to 1755. The main theme of the decor is war and peace, symbolized by laurel and olive branches, allusions at the Battle of Fontenoy (1745) and the Treaty of Aix-la-Chapelle (1748)  Originally the arch was connected to the ramparts by galleries, the top of the arch was part of the walkway to meet the requirements of the military governor Marshal de Belle-Isle. Having itself a role of fortification, the arch is very wide. The wall that surrounded it was demolished around 1772 to the east and in 1847 to the west; isolated, the door then becomes a veritable triumphal arch. It was drawn by Emmanuel Héré. Raised on a pedestal and in Corinthian order, it is inspired by the Arch of Septimius Severus in Rome. It reproduces the arch of the Porte Saint-Antoine in Paris erected in 1660 by Jean Marot. A gilded lead medallion represents Louis XV. Under the cornice are three bas-reliefs in white marble. The leftmost depicts Apollo shooting an arrow at a winged dragon embracing a man. The main bas-relief shows Mercury and Minerva under date palms and the one on the right Apollo playing the lyre, accompanied by muses. These three bas-reliefs were taken from the old Royal Gate, considering Apollo as an allegory of Louis XV. Finally, there are three inscriptions written on black marble tables. On the face of the acroterion bearing the band of Fame, one reads « Terror of the enemies, maker of treaties, glory and love of his people » Under the left bas-relief « Victorious Prince » and under the right one « Prince of Peace’

Der Arc Héré wurde an der Stelle des ehemaligen königlichen Tors errichtet, das von Ludwig XIV. erbaut wurde. Dieser wurde 1752 von Stanislas zerstört und der Bau des Bogens fand von 1753 bis 1755 statt. Das Hauptthema des Dekors ist Krieg und Frieden, symbolisiert durch Lorbeer- und Olivenzweige, Anspielungen auf die Schlacht von Fontenoy (1745) und den Vertrag von Aix-la-Chapelle (1748) Ursprünglich war der Bogen durch Galerien mit der Stadtmauer verbunden, die Spitze des Bogens war Teil des Gehwegs, und dies, um die Anforderungen des Militärgouverneurs, Marschall de Belle-Isle, zu erfüllen. Der Bogen, der selbst eine Befestigungsfunktion hat, ist sehr breit. Die ihn umgebende Mauer wurde um 1772 im Osten und 1847 im Westen abgerissen; isoliert, wird die Tür dann zu einem wahren Triumphbogen. Es wurde von Emmanuel Héré entworfen. Auf einem Sockel errichtet und von korinthischer Ordnung, ist es vom Bogen des Septimius Severus in Rom inspiriert. Es bildet den 1660 von Jean Marot errichteten Bogen der Porte Saint-Antoine in Paris nach. Ein vergoldetes Bleimedaillon repräsentiert Ludwig XV. Unter dem Gesims befinden sich drei Flachreliefs aus weißem Marmor. Ganz links zeigt Apollo, wie er einen Pfeil auf einen geflügelten Drachen schießt, der einen Mann umarmt. Das Hauptrelief zeigt Merkur und Minerva unter Dattelpalmen und das rechte Apollo, der die Leier spielt, begleitet von Musen. Diese drei Flachreliefs wurden vom alten Königstor genommen und betrachteten Apollo als Allegorie Ludwigs XV. Schließlich gibt es drei Inschriften auf schwarzen Marmortafeln. Auf der Vorderseite des Akroterions mit der Ruhmesgruppe steht in lateinischer Sprache „Schrecken der Feinde, Verbündeter, Ruhm und Liebe seines Volkes“. rechts « Friedensfürst »

 

.

Charles Pêtre, pseudonyme de Charles Pette, né à Metz en 1828, et mort à Bourges  en 1907, est un sculpteur français associé à l’École de Metz. Pêtre suit les cours du sculpteur Armand Toussaint à l’École des beaux-arts de Paris. Il réalise les statues de la balustrade du théâtre de Metz en 1858, puis adhère à la Société d’archéologie et d’histoire de la Moselle en 1859. Il accède à la notoriété avec son Monument au maréchal Ney, inaugurée en 1860 sur l’Esplanade de Metz. Les commandes publiques et privées affluent alors. On lui doit notamment un monument à Jeanne d’Arc en 1861 à Neufchâteau, un autre à dom Calmet en 1865 à Commercy (statue détruite sous le régime de Vichy)  la figure de Nymphe, dite aussi La Source en 1869 sur l’Esplanade de Metz, ou encore les bustes de Félix Maréchal et d’Émile Bouchotte. Après l’annexion allemande, Charles Pêtre quitte Metz pour Bourges. Il enseigne alors à l’École nationale supérieure d’art de cette ville. En 1881, il réalise les bustes en bronze des graveurs Israël Silvestre et Ferdinand de Saint-Urbain, de part et d’autre de la statue de Jacques Callot due à Eugène Laurent, sur la place Vaudémont à Nancy. Il fait partie de la seconde génération de l’École de Metz, foyer artistique actif entre 1840 et 1870. Il exposa plusieurs fois ses sculptures au Salon des artistes français à Paris.

Charles Pêtre, pseudonym of Charles Pette, born in Metz in 1828, and died in Bourges in 1907, was a French sculptor associated with the School of Metz

Pêtre took lessons from the sculptor Armand Toussaint at the Ecole des Beaux-Arts in Paris. He made the statues for the balustrade of the Metz theater in 1858, then joined the Society of Archeology and History of the Moselle in 1859. He rose to fame with his Monument to Marshal Ney, inaugurated in 1860 on the Esplanade de Metz. Public and private orders then flowed in. We owe him in particular a monument to Joan of Arc in 1861 in Neufchâteau, another to Dom Calmet in 1865 in Commercy (statue destroyed under the Vichy regime)  the figure of Nymph, also called La Source in 1869 on the Esplanade de Metz, or the busts of Félix Maréchal and Émile Bouchotte. After the German annexation, Charles Pêtre left Metz for Bourges. He then taught at the National School of Art in this city. In 1881, he made the bronze busts of the engravers Israel Silvestre and Ferdinand de Saint-Urbain on either side of the statue of Jacques Callot by Eugène Laurent, on Place Vaudémont in Nancy. He was part of the second generation of the School of Metz, an artistic center active between 1840 and 1870. He exhibited his sculptures several times at the Salon des artistes français in Paris.

Charles Pêtre, Pseudonym von Charles Pette, geboren 1828 in Metz und gestorben 1907 in Bourges, war ein französischer Bildhauer, der mit der Schule von Metz verbunden war Pêtre nahm Unterricht bei dem Bildhauer Armand Toussaint an der Ecole des Beaux-Arts in Paris. Er fertigte 1858 die Statuen für die Balustrade des Theaters von Metz an und trat 1859 der Gesellschaft für Archäologie und Geschichte der Mosel bei. Berühmt wurde er mit seinem Denkmal für Marschall Ney, das 1860 auf der Esplanade de Metz eingeweiht wurde. Danach flossen öffentliche und private Aufträge ein. Wir verdanken ihm insbesondere ein Denkmal für Jeanne d’Arc von 1861 in Neufchâteau, ein weiteres für Dom Calmet von 1865 in Commercy (Statue zerstört unter dem Vichy-Regime) die Figur der Nymphe, auch La Source genannt, von 1869 auf der Esplanade de Metz, oder die Büsten von Félix Maréchal und Émile Bouchotte. Nach der deutschen Annexion verließ Charles Pêtre Metz in Richtung Bourges. Anschließend lehrte er an der National School of Art in dieser Stadt. 1881 fertigte er die Bronzebüsten der Graveure Israel Silvestre und Ferdinand de Saint-Urbain zu beiden Seiten der Statue von Jacques Callot von Eugène Laurent auf der Place Vaudémont in Nancy an. Er gehörte der zweiten Generation der Schule von Metz an, einem künstlerischen Zentrum, das zwischen 1840 und 1870 aktiv war. Er stellte seine Skulpturen mehrmals im Salon des artistes français in Paris aus.

 

.

Charles Pêtre, pseudonyme de Charles Pette, né à Metz en 1828, et mort à Bourges  en 1907, est un sculpteur français associé à l’École de Metz. Pêtre suit les cours du sculpteur Armand Toussaint à l’École des beaux-arts de Paris. Il réalise les statues de la balustrade du théâtre de Metz en 1858, puis adhère à la Société d’archéologie et d’histoire de la Moselle en 1859. Il accède à la notoriété avec son Monument au maréchal Ney, inaugurée en 1860 sur l’Esplanade de Metz. Les commandes publiques et privées affluent alors. On lui doit notamment un monument à Jeanne d’Arc en 1861 à Neufchâteau, un autre à dom Calmet en 1865 à Commercy (statue détruite sous le régime de Vichy)  la figure de Nymphe, dite aussi La Source en 1869 sur l’Esplanade de Metz, ou encore les bustes de Félix Maréchal et d’Émile Bouchotte. Après l’annexion allemande, Charles Pêtre quitte Metz pour Bourges. Il enseigne alors à l’École nationale supérieure d’art de cette ville. En 1881, il réalise les bustes en bronze des graveurs Israël Silvestre et Ferdinand de Saint-Urbain, de part et d’autre de la statue de Jacques Callot due à Eugène Laurent, sur la place Vaudémont à Nancy. Il fait partie de la seconde génération de l’École de Metz, foyer artistique actif entre 1840 et 1870. Il exposa plusieurs fois ses sculptures au Salon des artistes français à Paris.

Charles Pêtre, pseudonym of Charles Pette, born in Metz in 1828, and died in Bourges in 1907, was a French sculptor associated with the School of Metz

Pêtre took lessons from the sculptor Armand Toussaint at the Ecole des Beaux-Arts in Paris. He made the statues for the balustrade of the Metz theater in 1858, then joined the Society of Archeology and History of the Moselle in 1859. He rose to fame with his Monument to Marshal Ney, inaugurated in 1860 on the Esplanade de Metz. Public and private orders then flowed in. We owe him in particular a monument to Joan of Arc in 1861 in Neufchâteau, another to Dom Calmet in 1865 in Commercy (statue destroyed under the Vichy regime)  the figure of Nymph, also called La Source in 1869 on the Esplanade de Metz, or the busts of Félix Maréchal and Émile Bouchotte. After the German annexation, Charles Pêtre left Metz for Bourges. He then taught at the National School of Art in this city. In 1881, he made the bronze busts of the engravers Israel Silvestre and Ferdinand de Saint-Urbain on either side of the statue of Jacques Callot by Eugène Laurent, on Place Vaudémont in Nancy. He was part of the second generation of the School of Metz, an artistic center active between 1840 and 1870. He exhibited his sculptures several times at the Salon des artistes français in Paris.

Charles Pêtre, Pseudonym von Charles Pette, geboren 1828 in Metz und gestorben 1907 in Bourges, war ein französischer Bildhauer, der mit der Schule von Metz verbunden war Pêtre nahm Unterricht bei dem Bildhauer Armand Toussaint an der Ecole des Beaux-Arts in Paris. Er fertigte 1858 die Statuen für die Balustrade des Theaters von Metz an und trat 1859 der Gesellschaft für Archäologie und Geschichte der Mosel bei. Berühmt wurde er mit seinem Denkmal für Marschall Ney, das 1860 auf der Esplanade de Metz eingeweiht wurde. Danach flossen öffentliche und private Aufträge ein. Wir verdanken ihm insbesondere ein Denkmal für Jeanne d’Arc von 1861 in Neufchâteau, ein weiteres für Dom Calmet von 1865 in Commercy (Statue zerstört unter dem Vichy-Regime) die Figur der Nymphe, auch La Source genannt, von 1869 auf der Esplanade de Metz, oder die Büsten von Félix Maréchal und Émile Bouchotte. Nach der deutschen Annexion verließ Charles Pêtre Metz in Richtung Bourges. Anschließend lehrte er an der National School of Art in dieser Stadt. 1881 fertigte er die Bronzebüsten der Graveure Israel Silvestre und Ferdinand de Saint-Urbain zu beiden Seiten der Statue von Jacques Callot von Eugène Laurent auf der Place Vaudémont in Nancy an. Er gehörte der zweiten Generation der Schule von Metz an, einem künstlerischen Zentrum, das zwischen 1840 und 1870 aktiv war. Er stellte seine Skulpturen mehrmals im Salon des artistes français in Paris aus.

 

.

Charles Pêtre, pseudonyme de Charles Pette, né à Metz en 1828, et mort à Bourges  en 1907, est un sculpteur français associé à l’École de Metz. Pêtre suit les cours du sculpteur Armand Toussaint à l’École des beaux-arts de Paris. Il réalise les statues de la balustrade du théâtre de Metz en 1858, puis adhère à la Société d’archéologie et d’histoire de la Moselle en 1859. Il accède à la notoriété avec son Monument au maréchal Ney, inaugurée en 1860 sur l’Esplanade de Metz. Les commandes publiques et privées affluent alors. On lui doit notamment un monument à Jeanne d’Arc en 1861 à Neufchâteau, un autre à dom Calmet en 1865 à Commercy (statue détruite sous le régime de Vichy)  la figure de Nymphe, dite aussi La Source en 1869 sur l’Esplanade de Metz, ou encore les bustes de Félix Maréchal et d’Émile Bouchotte. Après l’annexion allemande, Charles Pêtre quitte Metz pour Bourges. Il enseigne alors à l’École nationale supérieure d’art de cette ville. En 1881, il réalise les bustes en bronze des graveurs Israël Silvestre et Ferdinand de Saint-Urbain, de part et d’autre de la statue de Jacques Callot due à Eugène Laurent, sur la place Vaudémont à Nancy. Il fait partie de la seconde génération de l’École de Metz, foyer artistique actif entre 1840 et 1870. Il exposa plusieurs fois ses sculptures au Salon des artistes français à Paris.

Charles Pêtre, pseudonym of Charles Pette, born in Metz in 1828, and died in Bourges in 1907, was a French sculptor associated with the School of Metz

Pêtre took lessons from the sculptor Armand Toussaint at the Ecole des Beaux-Arts in Paris. He made the statues for the balustrade of the Metz theater in 1858, then joined the Society of Archeology and History of the Moselle in 1859. He rose to fame with his Monument to Marshal Ney, inaugurated in 1860 on the Esplanade de Metz. Public and private orders then flowed in. We owe him in particular a monument to Joan of Arc in 1861 in Neufchâteau, another to Dom Calmet in 1865 in Commercy (statue destroyed under the Vichy regime)  the figure of Nymph, also called La Source in 1869 on the Esplanade de Metz, or the busts of Félix Maréchal and Émile Bouchotte. After the German annexation, Charles Pêtre left Metz for Bourges. He then taught at the National School of Art in this city. In 1881, he made the bronze busts of the engravers Israel Silvestre and Ferdinand de Saint-Urbain on either side of the statue of Jacques Callot by Eugène Laurent, on Place Vaudémont in Nancy. He was part of the second generation of the School of Metz, an artistic center active between 1840 and 1870. He exhibited his sculptures several times at the Salon des artistes français in Paris.

Charles Pêtre, Pseudonym von Charles Pette, geboren 1828 in Metz und gestorben 1907 in Bourges, war ein französischer Bildhauer, der mit der Schule von Metz verbunden war Pêtre nahm Unterricht bei dem Bildhauer Armand Toussaint an der Ecole des Beaux-Arts in Paris. Er fertigte 1858 die Statuen für die Balustrade des Theaters von Metz an und trat 1859 der Gesellschaft für Archäologie und Geschichte der Mosel bei. Berühmt wurde er mit seinem Denkmal für Marschall Ney, das 1860 auf der Esplanade de Metz eingeweiht wurde. Danach flossen öffentliche und private Aufträge ein. Wir verdanken ihm insbesondere ein Denkmal für Jeanne d’Arc von 1861 in Neufchâteau, ein weiteres für Dom Calmet von 1865 in Commercy (Statue zerstört unter dem Vichy-Regime) die Figur der Nymphe, auch La Source genannt, von 1869 auf der Esplanade de Metz, oder die Büsten von Félix Maréchal und Émile Bouchotte. Nach der deutschen Annexion verließ Charles Pêtre Metz in Richtung Bourges. Anschließend lehrte er an der National School of Art in dieser Stadt. 1881 fertigte er die Bronzebüsten der Graveure Israel Silvestre und Ferdinand de Saint-Urbain zu beiden Seiten der Statue von Jacques Callot von Eugène Laurent auf der Place Vaudémont in Nancy an. Er gehörte der zweiten Generation der Schule von Metz an, einem künstlerischen Zentrum, das zwischen 1840 und 1870 aktiv war. Er stellte seine Skulpturen mehrmals im Salon des artistes français in Paris aus.

 

.

Charles Pêtre, pseudonyme de Charles Pette, né à Metz en 1828, et mort à Bourges  en 1907, est un sculpteur français associé à l’École de Metz. Pêtre suit les cours du sculpteur Armand Toussaint à l’École des beaux-arts de Paris. Il réalise les statues de la balustrade du théâtre de Metz en 1858, puis adhère à la Société d’archéologie et d’histoire de la Moselle en 1859. Il accède à la notoriété avec son Monument au maréchal Ney, inaugurée en 1860 sur l’Esplanade de Metz. Les commandes publiques et privées affluent alors. On lui doit notamment un monument à Jeanne d’Arc en 1861 à Neufchâteau, un autre à dom Calmet en 1865 à Commercy (statue détruite sous le régime de Vichy)  la figure de Nymphe, dite aussi La Source en 1869 sur l’Esplanade de Metz, ou encore les bustes de Félix Maréchal et d’Émile Bouchotte. Après l’annexion allemande, Charles Pêtre quitte Metz pour Bourges. Il enseigne alors à l’École nationale supérieure d’art de cette ville. En 1881, il réalise les bustes en bronze des graveurs Israël Silvestre et Ferdinand de Saint-Urbain, de part et d’autre de la statue de Jacques Callot due à Eugène Laurent, sur la place Vaudémont à Nancy. Il fait partie de la seconde génération de l’École de Metz, foyer artistique actif entre 1840 et 1870. Il exposa plusieurs fois ses sculptures au Salon des artistes français à Paris.

Charles Pêtre, pseudonym of Charles Pette, born in Metz in 1828, and died in Bourges in 1907, was a French sculptor associated with the School of Metz

Pêtre took lessons from the sculptor Armand Toussaint at the Ecole des Beaux-Arts in Paris. He made the statues for the balustrade of the Metz theater in 1858, then joined the Society of Archeology and History of the Moselle in 1859. He rose to fame with his Monument to Marshal Ney, inaugurated in 1860 on the Esplanade de Metz. Public and private orders then flowed in. We owe him in particular a monument to Joan of Arc in 1861 in Neufchâteau, another to Dom Calmet in 1865 in Commercy (statue destroyed under the Vichy regime)  the figure of Nymph, also called La Source in 1869 on the Esplanade de Metz, or the busts of Félix Maréchal and Émile Bouchotte. After the German annexation, Charles Pêtre left Metz for Bourges. He then taught at the National School of Art in this city. In 1881, he made the bronze busts of the engravers Israel Silvestre and Ferdinand de Saint-Urbain on either side of the statue of Jacques Callot by Eugène Laurent, on Place Vaudémont in Nancy. He was part of the second generation of the School of Metz, an artistic center active between 1840 and 1870. He exhibited his sculptures several times at the Salon des artistes français in Paris.

Charles Pêtre, Pseudonym von Charles Pette, geboren 1828 in Metz und gestorben 1907 in Bourges, war ein französischer Bildhauer, der mit der Schule von Metz verbunden war Pêtre nahm Unterricht bei dem Bildhauer Armand Toussaint an der Ecole des Beaux-Arts in Paris. Er fertigte 1858 die Statuen für die Balustrade des Theaters von Metz an und trat 1859 der Gesellschaft für Archäologie und Geschichte der Mosel bei. Berühmt wurde er mit seinem Denkmal für Marschall Ney, das 1860 auf der Esplanade de Metz eingeweiht wurde. Danach flossen öffentliche und private Aufträge ein. Wir verdanken ihm insbesondere ein Denkmal für Jeanne d’Arc von 1861 in Neufchâteau, ein weiteres für Dom Calmet von 1865 in Commercy (Statue zerstört unter dem Vichy-Regime) die Figur der Nymphe, auch La Source genannt, von 1869 auf der Esplanade de Metz, oder die Büsten von Félix Maréchal und Émile Bouchotte. Nach der deutschen Annexion verließ Charles Pêtre Metz in Richtung Bourges. Anschließend lehrte er an der National School of Art in dieser Stadt. 1881 fertigte er die Bronzebüsten der Graveure Israel Silvestre und Ferdinand de Saint-Urbain zu beiden Seiten der Statue von Jacques Callot von Eugène Laurent auf der Place Vaudémont in Nancy an. Er gehörte der zweiten Generation der Schule von Metz an, einem künstlerischen Zentrum, das zwischen 1840 und 1870 aktiv war. Er stellte seine Skulpturen mehrmals im Salon des artistes français in Paris aus.

 

.

Charles Pêtre, pseudonyme de Charles Pette, né à Metz en 1828, et mort à Bourges  en 1907, est un sculpteur français associé à l’École de Metz. Pêtre suit les cours du sculpteur Armand Toussaint à l’École des beaux-arts de Paris. Il réalise les statues de la balustrade du théâtre de Metz en 1858, puis adhère à la Société d’archéologie et d’histoire de la Moselle en 1859. Il accède à la notoriété avec son Monument au maréchal Ney, inaugurée en 1860 sur l’Esplanade de Metz. Les commandes publiques et privées affluent alors. On lui doit notamment un monument à Jeanne d’Arc en 1861 à Neufchâteau, un autre à dom Calmet en 1865 à Commercy (statue détruite sous le régime de Vichy)  la figure de Nymphe, dite aussi La Source en 1869 sur l’Esplanade de Metz, ou encore les bustes de Félix Maréchal et d’Émile Bouchotte. Après l’annexion allemande, Charles Pêtre quitte Metz pour Bourges. Il enseigne alors à l’École nationale supérieure d’art de cette ville. En 1881, il réalise les bustes en bronze des graveurs Israël Silvestre et Ferdinand de Saint-Urbain, de part et d’autre de la statue de Jacques Callot due à Eugène Laurent, sur la place Vaudémont à Nancy. Il fait partie de la seconde génération de l’École de Metz, foyer artistique actif entre 1840 et 1870. Il exposa plusieurs fois ses sculptures au Salon des artistes français à Paris.

Charles Pêtre, pseudonym of Charles Pette, born in Metz in 1828, and died in Bourges in 1907, was a French sculptor associated with the School of Metz

Pêtre took lessons from the sculptor Armand Toussaint at the Ecole des Beaux-Arts in Paris. He made the statues for the balustrade of the Metz theater in 1858, then joined the Society of Archeology and History of the Moselle in 1859. He rose to fame with his Monument to Marshal Ney, inaugurated in 1860 on the Esplanade de Metz. Public and private orders then flowed in. We owe him in particular a monument to Joan of Arc in 1861 in Neufchâteau, another to Dom Calmet in 1865 in Commercy (statue destroyed under the Vichy regime)  the figure of Nymph, also called La Source in 1869 on the Esplanade de Metz, or the busts of Félix Maréchal and Émile Bouchotte. After the German annexation, Charles Pêtre left Metz for Bourges. He then taught at the National School of Art in this city. In 1881, he made the bronze busts of the engravers Israel Silvestre and Ferdinand de Saint-Urbain on either side of the statue of Jacques Callot by Eugène Laurent, on Place Vaudémont in Nancy. He was part of the second generation of the School of Metz, an artistic center active between 1840 and 1870. He exhibited his sculptures several times at the Salon des artistes français in Paris.

Charles Pêtre, Pseudonym von Charles Pette, geboren 1828 in Metz und gestorben 1907 in Bourges, war ein französischer Bildhauer, der mit der Schule von Metz verbunden war Pêtre nahm Unterricht bei dem Bildhauer Armand Toussaint an der Ecole des Beaux-Arts in Paris. Er fertigte 1858 die Statuen für die Balustrade des Theaters von Metz an und trat 1859 der Gesellschaft für Archäologie und Geschichte der Mosel bei. Berühmt wurde er mit seinem Denkmal für Marschall Ney, das 1860 auf der Esplanade de Metz eingeweiht wurde. Danach flossen öffentliche und private Aufträge ein. Wir verdanken ihm insbesondere ein Denkmal für Jeanne d’Arc von 1861 in Neufchâteau, ein weiteres für Dom Calmet von 1865 in Commercy (Statue zerstört unter dem Vichy-Regime) die Figur der Nymphe, auch La Source genannt, von 1869 auf der Esplanade de Metz, oder die Büsten von Félix Maréchal und Émile Bouchotte. Nach der deutschen Annexion verließ Charles Pêtre Metz in Richtung Bourges. Anschließend lehrte er an der National School of Art in dieser Stadt. 1881 fertigte er die Bronzebüsten der Graveure Israel Silvestre und Ferdinand de Saint-Urbain zu beiden Seiten der Statue von Jacques Callot von Eugène Laurent auf der Place Vaudémont in Nancy an. Er gehörte der zweiten Generation der Schule von Metz an, einem künstlerischen Zentrum, das zwischen 1840 und 1870 aktiv war. Er stellte seine Skulpturen mehrmals im Salon des artistes français in Paris aus.

 

.

Charles Pêtre, pseudonyme de Charles Pette, né à Metz en 1828, et mort à Bourges  en 1907, est un sculpteur français associé à l’École de Metz. Pêtre suit les cours du sculpteur Armand Toussaint à l’École des beaux-arts de Paris. Il réalise les statues de la balustrade du théâtre de Metz en 1858, puis adhère à la Société d’archéologie et d’histoire de la Moselle en 1859. Il accède à la notoriété avec son Monument au maréchal Ney, inaugurée en 1860 sur l’Esplanade de Metz. Les commandes publiques et privées affluent alors. On lui doit notamment un monument à Jeanne d’Arc en 1861 à Neufchâteau, un autre à dom Calmet en 1865 à Commercy (statue détruite sous le régime de Vichy)  la figure de Nymphe, dite aussi La Source en 1869 sur l’Esplanade de Metz, ou encore les bustes de Félix Maréchal et d’Émile Bouchotte. Après l’annexion allemande, Charles Pêtre quitte Metz pour Bourges. Il enseigne alors à l’École nationale supérieure d’art de cette ville. En 1881, il réalise les bustes en bronze des graveurs Israël Silvestre et Ferdinand de Saint-Urbain, de part et d’autre de la statue de Jacques Callot due à Eugène Laurent, sur la place Vaudémont à Nancy. Il fait partie de la seconde génération de l’École de Metz, foyer artistique actif entre 1840 et 1870. Il exposa plusieurs fois ses sculptures au Salon des artistes français à Paris.

Charles Pêtre, pseudonym of Charles Pette, born in Metz in 1828, and died in Bourges in 1907, was a French sculptor associated with the School of Metz

Pêtre took lessons from the sculptor Armand Toussaint at the Ecole des Beaux-Arts in Paris. He made the statues for the balustrade of the Metz theater in 1858, then joined the Society of Archeology and History of the Moselle in 1859. He rose to fame with his Monument to Marshal Ney, inaugurated in 1860 on the Esplanade de Metz. Public and private orders then flowed in. We owe him in particular a monument to Joan of Arc in 1861 in Neufchâteau, another to Dom Calmet in 1865 in Commercy (statue destroyed under the Vichy regime)  the figure of Nymph, also called La Source in 1869 on the Esplanade de Metz, or the busts of Félix Maréchal and Émile Bouchotte. After the German annexation, Charles Pêtre left Metz for Bourges. He then taught at the National School of Art in this city. In 1881, he made the bronze busts of the engravers Israel Silvestre and Ferdinand de Saint-Urbain on either side of the statue of Jacques Callot by Eugène Laurent, on Place Vaudémont in Nancy. He was part of the second generation of the School of Metz, an artistic center active between 1840 and 1870. He exhibited his sculptures several times at the Salon des artistes français in Paris.

Charles Pêtre, Pseudonym von Charles Pette, geboren 1828 in Metz und gestorben 1907 in Bourges, war ein französischer Bildhauer, der mit der Schule von Metz verbunden war Pêtre nahm Unterricht bei dem Bildhauer Armand Toussaint an der Ecole des Beaux-Arts in Paris. Er fertigte 1858 die Statuen für die Balustrade des Theaters von Metz an und trat 1859 der Gesellschaft für Archäologie und Geschichte der Mosel bei. Berühmt wurde er mit seinem Denkmal für Marschall Ney, das 1860 auf der Esplanade de Metz eingeweiht wurde. Danach flossen öffentliche und private Aufträge ein. Wir verdanken ihm insbesondere ein Denkmal für Jeanne d’Arc von 1861 in Neufchâteau, ein weiteres für Dom Calmet von 1865 in Commercy (Statue zerstört unter dem Vichy-Regime) die Figur der Nymphe, auch La Source genannt, von 1869 auf der Esplanade de Metz, oder die Büsten von Félix Maréchal und Émile Bouchotte. Nach der deutschen Annexion verließ Charles Pêtre Metz in Richtung Bourges. Anschließend lehrte er an der National School of Art in dieser Stadt. 1881 fertigte er die Bronzebüsten der Graveure Israel Silvestre und Ferdinand de Saint-Urbain zu beiden Seiten der Statue von Jacques Callot von Eugène Laurent auf der Place Vaudémont in Nancy an. Er gehörte der zweiten Generation der Schule von Metz an, einem künstlerischen Zentrum, das zwischen 1840 und 1870 aktiv war. Er stellte seine Skulpturen mehrmals im Salon des artistes français in Paris aus.

 

.

Charles Pêtre, pseudonyme de Charles Pette, né à Metz en 1828, et mort à Bourges  en 1907, est un sculpteur français associé à l’École de Metz. Pêtre suit les cours du sculpteur Armand Toussaint à l’École des beaux-arts de Paris. Il réalise les statues de la balustrade du théâtre de Metz en 1858, puis adhère à la Société d’archéologie et d’histoire de la Moselle en 1859. Il accède à la notoriété avec son Monument au maréchal Ney, inaugurée en 1860 sur l’Esplanade de Metz. Les commandes publiques et privées affluent alors. On lui doit notamment un monument à Jeanne d’Arc en 1861 à Neufchâteau, un autre à dom Calmet en 1865 à Commercy (statue détruite sous le régime de Vichy)  la figure de Nymphe, dite aussi La Source en 1869 sur l’Esplanade de Metz, ou encore les bustes de Félix Maréchal et d’Émile Bouchotte. Après l’annexion allemande, Charles Pêtre quitte Metz pour Bourges. Il enseigne alors à l’École nationale supérieure d’art de cette ville. En 1881, il réalise les bustes en bronze des graveurs Israël Silvestre et Ferdinand de Saint-Urbain, de part et d’autre de la statue de Jacques Callot due à Eugène Laurent, sur la place Vaudémont à Nancy. Il fait partie de la seconde génération de l’École de Metz, foyer artistique actif entre 1840 et 1870. Il exposa plusieurs fois ses sculptures au Salon des artistes français à Paris.

Charles Pêtre, pseudonym of Charles Pette, born in Metz in 1828, and died in Bourges in 1907, was a French sculptor associated with the School of Metz

Pêtre took lessons from the sculptor Armand Toussaint at the Ecole des Beaux-Arts in Paris. He made the statues for the balustrade of the Metz theater in 1858, then joined the Society of Archeology and History of the Moselle in 1859. He rose to fame with his Monument to Marshal Ney, inaugurated in 1860 on the Esplanade de Metz. Public and private orders then flowed in. We owe him in particular a monument to Joan of Arc in 1861 in Neufchâteau, another to Dom Calmet in 1865 in Commercy (statue destroyed under the Vichy regime)  the figure of Nymph, also called La Source in 1869 on the Esplanade de Metz, or the busts of Félix Maréchal and Émile Bouchotte. After the German annexation, Charles Pêtre left Metz for Bourges. He then taught at the National School of Art in this city. In 1881, he made the bronze busts of the engravers Israel Silvestre and Ferdinand de Saint-Urbain on either side of the statue of Jacques Callot by Eugène Laurent, on Place Vaudémont in Nancy. He was part of the second generation of the School of Metz, an artistic center active between 1840 and 1870. He exhibited his sculptures several times at the Salon des artistes français in Paris.

Charles Pêtre, Pseudonym von Charles Pette, geboren 1828 in Metz und gestorben 1907 in Bourges, war ein französischer Bildhauer, der mit der Schule von Metz verbunden war Pêtre nahm Unterricht bei dem Bildhauer Armand Toussaint an der Ecole des Beaux-Arts in Paris. Er fertigte 1858 die Statuen für die Balustrade des Theaters von Metz an und trat 1859 der Gesellschaft für Archäologie und Geschichte der Mosel bei. Berühmt wurde er mit seinem Denkmal für Marschall Ney, das 1860 auf der Esplanade de Metz eingeweiht wurde. Danach flossen öffentliche und private Aufträge ein. Wir verdanken ihm insbesondere ein Denkmal für Jeanne d’Arc von 1861 in Neufchâteau, ein weiteres für Dom Calmet von 1865 in Commercy (Statue zerstört unter dem Vichy-Regime) die Figur der Nymphe, auch La Source genannt, von 1869 auf der Esplanade de Metz, oder die Büsten von Félix Maréchal und Émile Bouchotte. Nach der deutschen Annexion verließ Charles Pêtre Metz in Richtung Bourges. Anschließend lehrte er an der National School of Art in dieser Stadt. 1881 fertigte er die Bronzebüsten der Graveure Israel Silvestre und Ferdinand de Saint-Urbain zu beiden Seiten der Statue von Jacques Callot von Eugène Laurent auf der Place Vaudémont in Nancy an. Er gehörte der zweiten Generation der Schule von Metz an, einem künstlerischen Zentrum, das zwischen 1840 und 1870 aktiv war. Er stellte seine Skulpturen mehrmals im Salon des artistes français in Paris aus.

 

.

Charles Pêtre, pseudonyme de Charles Pette, né à Metz en 1828, et mort à Bourges  en 1907, est un sculpteur français associé à l’École de Metz. Pêtre suit les cours du sculpteur Armand Toussaint à l’École des beaux-arts de Paris. Il réalise les statues de la balustrade du théâtre de Metz en 1858, puis adhère à la Société d’archéologie et d’histoire de la Moselle en 1859. Il accède à la notoriété avec son Monument au maréchal Ney, inaugurée en 1860 sur l’Esplanade de Metz. Les commandes publiques et privées affluent alors. On lui doit notamment un monument à Jeanne d’Arc en 1861 à Neufchâteau, un autre à dom Calmet en 1865 à Commercy (statue détruite sous le régime de Vichy)  la figure de Nymphe, dite aussi La Source en 1869 sur l’Esplanade de Metz, ou encore les bustes de Félix Maréchal et d’Émile Bouchotte. Après l’annexion allemande, Charles Pêtre quitte Metz pour Bourges. Il enseigne alors à l’École nationale supérieure d’art de cette ville. En 1881, il réalise les bustes en bronze des graveurs Israël Silvestre et Ferdinand de Saint-Urbain, de part et d’autre de la statue de Jacques Callot due à Eugène Laurent, sur la place Vaudémont à Nancy. Il fait partie de la seconde génération de l’École de Metz, foyer artistique actif entre 1840 et 1870. Il exposa plusieurs fois ses sculptures au Salon des artistes français à Paris.

Charles Pêtre, pseudonym of Charles Pette, born in Metz in 1828, and died in Bourges in 1907, was a French sculptor associated with the School of Metz

Pêtre took lessons from the sculptor Armand Toussaint at the Ecole des Beaux-Arts in Paris. He made the statues for the balustrade of the Metz theater in 1858, then joined the Society of Archeology and History of the Moselle in 1859. He rose to fame with his Monument to Marshal Ney, inaugurated in 1860 on the Esplanade de Metz. Public and private orders then flowed in. We owe him in particular a monument to Joan of Arc in 1861 in Neufchâteau, another to Dom Calmet in 1865 in Commercy (statue destroyed under the Vichy regime)  the figure of Nymph, also called La Source in 1869 on the Esplanade de Metz, or the busts of Félix Maréchal and Émile Bouchotte. After the German annexation, Charles Pêtre left Metz for Bourges. He then taught at the National School of Art in this city. In 1881, he made the bronze busts of the engravers Israel Silvestre and Ferdinand de Saint-Urbain on either side of the statue of Jacques Callot by Eugène Laurent, on Place Vaudémont in Nancy. He was part of the second generation of the School of Metz, an artistic center active between 1840 and 1870. He exhibited his sculptures several times at the Salon des artistes français in Paris.

Charles Pêtre, Pseudonym von Charles Pette, geboren 1828 in Metz und gestorben 1907 in Bourges, war ein französischer Bildhauer, der mit der Schule von Metz verbunden war Pêtre nahm Unterricht bei dem Bildhauer Armand Toussaint an der Ecole des Beaux-Arts in Paris. Er fertigte 1858 die Statuen für die Balustrade des Theaters von Metz an und trat 1859 der Gesellschaft für Archäologie und Geschichte der Mosel bei. Berühmt wurde er mit seinem Denkmal für Marschall Ney, das 1860 auf der Esplanade de Metz eingeweiht wurde. Danach flossen öffentliche und private Aufträge ein. Wir verdanken ihm insbesondere ein Denkmal für Jeanne d’Arc von 1861 in Neufchâteau, ein weiteres für Dom Calmet von 1865 in Commercy (Statue zerstört unter dem Vichy-Regime) die Figur der Nymphe, auch La Source genannt, von 1869 auf der Esplanade de Metz, oder die Büsten von Félix Maréchal und Émile Bouchotte. Nach der deutschen Annexion verließ Charles Pêtre Metz in Richtung Bourges. Anschließend lehrte er an der National School of Art in dieser Stadt. 1881 fertigte er die Bronzebüsten der Graveure Israel Silvestre und Ferdinand de Saint-Urbain zu beiden Seiten der Statue von Jacques Callot von Eugène Laurent auf der Place Vaudémont in Nancy an. Er gehörte der zweiten Generation der Schule von Metz an, einem künstlerischen Zentrum, das zwischen 1840 und 1870 aktiv war. Er stellte seine Skulpturen mehrmals im Salon des artistes français in Paris aus.

 

.

Charles Pêtre, pseudonyme de Charles Pette, né à Metz en 1828, et mort à Bourges  en 1907, est un sculpteur français associé à l’École de Metz. Pêtre suit les cours du sculpteur Armand Toussaint à l’École des beaux-arts de Paris. Il réalise les statues de la balustrade du théâtre de Metz en 1858, puis adhère à la Société d’archéologie et d’histoire de la Moselle en 1859. Il accède à la notoriété avec son Monument au maréchal Ney, inaugurée en 1860 sur l’Esplanade de Metz. Les commandes publiques et privées affluent alors. On lui doit notamment un monument à Jeanne d’Arc en 1861 à Neufchâteau, un autre à dom Calmet en 1865 à Commercy (statue détruite sous le régime de Vichy)  la figure de Nymphe, dite aussi La Source en 1869 sur l’Esplanade de Metz, ou encore les bustes de Félix Maréchal et d’Émile Bouchotte. Après l’annexion allemande, Charles Pêtre quitte Metz pour Bourges. Il enseigne alors à l’École nationale supérieure d’art de cette ville. En 1881, il réalise les bustes en bronze des graveurs Israël Silvestre et Ferdinand de Saint-Urbain, de part et d’autre de la statue de Jacques Callot due à Eugène Laurent, sur la place Vaudémont à Nancy. Il fait partie de la seconde génération de l’École de Metz, foyer artistique actif entre 1840 et 1870. Il exposa plusieurs fois ses sculptures au Salon des artistes français à Paris.

Charles Pêtre, pseudonym of Charles Pette, born in Metz in 1828, and died in Bourges in 1907, was a French sculptor associated with the School of Metz

Pêtre took lessons from the sculptor Armand Toussaint at the Ecole des Beaux-Arts in Paris. He made the statues for the balustrade of the Metz theater in 1858, then joined the Society of Archeology and History of the Moselle in 1859. He rose to fame with his Monument to Marshal Ney, inaugurated in 1860 on the Esplanade de Metz. Public and private orders then flowed in. We owe him in particular a monument to Joan of Arc in 1861 in Neufchâteau, another to Dom Calmet in 1865 in Commercy (statue destroyed under the Vichy regime)  the figure of Nymph, also called La Source in 1869 on the Esplanade de Metz, or the busts of Félix Maréchal and Émile Bouchotte. After the German annexation, Charles Pêtre left Metz for Bourges. He then taught at the National School of Art in this city. In 1881, he made the bronze busts of the engravers Israel Silvestre and Ferdinand de Saint-Urbain on either side of the statue of Jacques Callot by Eugène Laurent, on Place Vaudémont in Nancy. He was part of the second generation of the School of Metz, an artistic center active between 1840 and 1870. He exhibited his sculptures several times at the Salon des artistes français in Paris.

Charles Pêtre, Pseudonym von Charles Pette, geboren 1828 in Metz und gestorben 1907 in Bourges, war ein französischer Bildhauer, der mit der Schule von Metz verbunden war Pêtre nahm Unterricht bei dem Bildhauer Armand Toussaint an der Ecole des Beaux-Arts in Paris. Er fertigte 1858 die Statuen für die Balustrade des Theaters von Metz an und trat 1859 der Gesellschaft für Archäologie und Geschichte der Mosel bei. Berühmt wurde er mit seinem Denkmal für Marschall Ney, das 1860 auf der Esplanade de Metz eingeweiht wurde. Danach flossen öffentliche und private Aufträge ein. Wir verdanken ihm insbesondere ein Denkmal für Jeanne d’Arc von 1861 in Neufchâteau, ein weiteres für Dom Calmet von 1865 in Commercy (Statue zerstört unter dem Vichy-Regime) die Figur der Nymphe, auch La Source genannt, von 1869 auf der Esplanade de Metz, oder die Büsten von Félix Maréchal und Émile Bouchotte. Nach der deutschen Annexion verließ Charles Pêtre Metz in Richtung Bourges. Anschließend lehrte er an der National School of Art in dieser Stadt. 1881 fertigte er die Bronzebüsten der Graveure Israel Silvestre und Ferdinand de Saint-Urbain zu beiden Seiten der Statue von Jacques Callot von Eugène Laurent auf der Place Vaudémont in Nancy an. Er gehörte der zweiten Generation der Schule von Metz an, einem künstlerischen Zentrum, das zwischen 1840 und 1870 aktiv war. Er stellte seine Skulpturen mehrmals im Salon des artistes français in Paris aus.

 

.

Charles Pêtre, pseudonyme de Charles Pette, né à Metz en 1828, et mort à Bourges  en 1907, est un sculpteur français associé à l’École de Metz. Pêtre suit les cours du sculpteur Armand Toussaint à l’École des beaux-arts de Paris. Il réalise les statues de la balustrade du théâtre de Metz en 1858, puis adhère à la Société d’archéologie et d’histoire de la Moselle en 1859. Il accède à la notoriété avec son Monument au maréchal Ney, inaugurée en 1860 sur l’Esplanade de Metz. Les commandes publiques et privées affluent alors. On lui doit notamment un monument à Jeanne d’Arc en 1861 à Neufchâteau, un autre à dom Calmet en 1865 à Commercy (statue détruite sous le régime de Vichy)  la figure de Nymphe, dite aussi La Source en 1869 sur l’Esplanade de Metz, ou encore les bustes de Félix Maréchal et d’Émile Bouchotte. Après l’annexion allemande, Charles Pêtre quitte Metz pour Bourges. Il enseigne alors à l’École nationale supérieure d’art de cette ville. En 1881, il réalise les bustes en bronze des graveurs Israël Silvestre et Ferdinand de Saint-Urbain, de part et d’autre de la statue de Jacques Callot due à Eugène Laurent, sur la place Vaudémont à Nancy. Il fait partie de la seconde génération de l’École de Metz, foyer artistique actif entre 1840 et 1870. Il exposa plusieurs fois ses sculptures au Salon des artistes français à Paris.

Charles Pêtre, pseudonym of Charles Pette, born in Metz in 1828, and died in Bourges in 1907, was a French sculptor associated with the School of Metz

Pêtre took lessons from the sculptor Armand Toussaint at the Ecole des Beaux-Arts in Paris. He made the statues for the balustrade of the Metz theater in 1858, then joined the Society of Archeology and History of the Moselle in 1859. He rose to fame with his Monument to Marshal Ney, inaugurated in 1860 on the Esplanade de Metz. Public and private orders then flowed in. We owe him in particular a monument to Joan of Arc in 1861 in Neufchâteau, another to Dom Calmet in 1865 in Commercy (statue destroyed under the Vichy regime)  the figure of Nymph, also called La Source in 1869 on the Esplanade de Metz, or the busts of Félix Maréchal and Émile Bouchotte. After the German annexation, Charles Pêtre left Metz for Bourges. He then taught at the National School of Art in this city. In 1881, he made the bronze busts of the engravers Israel Silvestre and Ferdinand de Saint-Urbain on either side of the statue of Jacques Callot by Eugène Laurent, on Place Vaudémont in Nancy. He was part of the second generation of the School of Metz, an artistic center active between 1840 and 1870. He exhibited his sculptures several times at the Salon des artistes français in Paris.

Charles Pêtre, Pseudonym von Charles Pette, geboren 1828 in Metz und gestorben 1907 in Bourges, war ein französischer Bildhauer, der mit der Schule von Metz verbunden war Pêtre nahm Unterricht bei dem Bildhauer Armand Toussaint an der Ecole des Beaux-Arts in Paris. Er fertigte 1858 die Statuen für die Balustrade des Theaters von Metz an und trat 1859 der Gesellschaft für Archäologie und Geschichte der Mosel bei. Berühmt wurde er mit seinem Denkmal für Marschall Ney, das 1860 auf der Esplanade de Metz eingeweiht wurde. Danach flossen öffentliche und private Aufträge ein. Wir verdanken ihm insbesondere ein Denkmal für Jeanne d’Arc von 1861 in Neufchâteau, ein weiteres für Dom Calmet von 1865 in Commercy (Statue zerstört unter dem Vichy-Regime) die Figur der Nymphe, auch La Source genannt, von 1869 auf der Esplanade de Metz, oder die Büsten von Félix Maréchal und Émile Bouchotte. Nach der deutschen Annexion verließ Charles Pêtre Metz in Richtung Bourges. Anschließend lehrte er an der National School of Art in dieser Stadt. 1881 fertigte er die Bronzebüsten der Graveure Israel Silvestre und Ferdinand de Saint-Urbain zu beiden Seiten der Statue von Jacques Callot von Eugène Laurent auf der Place Vaudémont in Nancy an. Er gehörte der zweiten Generation der Schule von Metz an, einem künstlerischen Zentrum, das zwischen 1840 und 1870 aktiv war. Er stellte seine Skulpturen mehrmals im Salon des artistes français in Paris aus.

 

.

Charles Pêtre, pseudonyme de Charles Pette, né à Metz en 1828, et mort à Bourges  en 1907, est un sculpteur français associé à l’École de Metz. Pêtre suit les cours du sculpteur Armand Toussaint à l’École des beaux-arts de Paris. Il réalise les statues de la balustrade du théâtre de Metz en 1858, puis adhère à la Société d’archéologie et d’histoire de la Moselle en 1859. Il accède à la notoriété avec son Monument au maréchal Ney, inaugurée en 1860 sur l’Esplanade de Metz. Les commandes publiques et privées affluent alors. On lui doit notamment un monument à Jeanne d’Arc en 1861 à Neufchâteau, un autre à dom Calmet en 1865 à Commercy (statue détruite sous le régime de Vichy)  la figure de Nymphe, dite aussi La Source en 1869 sur l’Esplanade de Metz, ou encore les bustes de Félix Maréchal et d’Émile Bouchotte. Après l’annexion allemande, Charles Pêtre quitte Metz pour Bourges. Il enseigne alors à l’École nationale supérieure d’art de cette ville. En 1881, il réalise les bustes en bronze des graveurs Israël Silvestre et Ferdinand de Saint-Urbain, de part et d’autre de la statue de Jacques Callot due à Eugène Laurent, sur la place Vaudémont à Nancy. Il fait partie de la seconde génération de l’École de Metz, foyer artistique actif entre 1840 et 1870. Il exposa plusieurs fois ses sculptures au Salon des artistes français à Paris.

Charles Pêtre, pseudonym of Charles Pette, born in Metz in 1828, and died in Bourges in 1907, was a French sculptor associated with the School of Metz

Pêtre took lessons from the sculptor Armand Toussaint at the Ecole des Beaux-Arts in Paris. He made the statues for the balustrade of the Metz theater in 1858, then joined the Society of Archeology and History of the Moselle in 1859. He rose to fame with his Monument to Marshal Ney, inaugurated in 1860 on the Esplanade de Metz. Public and private orders then flowed in. We owe him in particular a monument to Joan of Arc in 1861 in Neufchâteau, another to Dom Calmet in 1865 in Commercy (statue destroyed under the Vichy regime)  the figure of Nymph, also called La Source in 1869 on the Esplanade de Metz, or the busts of Félix Maréchal and Émile Bouchotte. After the German annexation, Charles Pêtre left Metz for Bourges. He then taught at the National School of Art in this city. In 1881, he made the bronze busts of the engravers Israel Silvestre and Ferdinand de Saint-Urbain on either side of the statue of Jacques Callot by Eugène Laurent, on Place Vaudémont in Nancy. He was part of the second generation of the School of Metz, an artistic center active between 1840 and 1870. He exhibited his sculptures several times at the Salon des artistes français in Paris.

Charles Pêtre, Pseudonym von Charles Pette, geboren 1828 in Metz und gestorben 1907 in Bourges, war ein französischer Bildhauer, der mit der Schule von Metz verbunden war Pêtre nahm Unterricht bei dem Bildhauer Armand Toussaint an der Ecole des Beaux-Arts in Paris. Er fertigte 1858 die Statuen für die Balustrade des Theaters von Metz an und trat 1859 der Gesellschaft für Archäologie und Geschichte der Mosel bei. Berühmt wurde er mit seinem Denkmal für Marschall Ney, das 1860 auf der Esplanade de Metz eingeweiht wurde. Danach flossen öffentliche und private Aufträge ein. Wir verdanken ihm insbesondere ein Denkmal für Jeanne d’Arc von 1861 in Neufchâteau, ein weiteres für Dom Calmet von 1865 in Commercy (Statue zerstört unter dem Vichy-Regime) die Figur der Nymphe, auch La Source genannt, von 1869 auf der Esplanade de Metz, oder die Büsten von Félix Maréchal und Émile Bouchotte. Nach der deutschen Annexion verließ Charles Pêtre Metz in Richtung Bourges. Anschließend lehrte er an der National School of Art in dieser Stadt. 1881 fertigte er die Bronzebüsten der Graveure Israel Silvestre und Ferdinand de Saint-Urbain zu beiden Seiten der Statue von Jacques Callot von Eugène Laurent auf der Place Vaudémont in Nancy an. Er gehörte der zweiten Generation der Schule von Metz an, einem künstlerischen Zentrum, das zwischen 1840 und 1870 aktiv war. Er stellte seine Skulpturen mehrmals im Salon des artistes français in Paris aus.

 

.

Charles Pêtre, pseudonyme de Charles Pette, né à Metz en 1828, et mort à Bourges  en 1907, est un sculpteur français associé à l’École de Metz. Pêtre suit les cours du sculpteur Armand Toussaint à l’École des beaux-arts de Paris. Il réalise les statues de la balustrade du théâtre de Metz en 1858, puis adhère à la Société d’archéologie et d’histoire de la Moselle en 1859. Il accède à la notoriété avec son Monument au maréchal Ney, inaugurée en 1860 sur l’Esplanade de Metz. Les commandes publiques et privées affluent alors. On lui doit notamment un monument à Jeanne d’Arc en 1861 à Neufchâteau, un autre à dom Calmet en 1865 à Commercy (statue détruite sous le régime de Vichy)  la figure de Nymphe, dite aussi La Source en 1869 sur l’Esplanade de Metz, ou encore les bustes de Félix Maréchal et d’Émile Bouchotte. Après l’annexion allemande, Charles Pêtre quitte Metz pour Bourges. Il enseigne alors à l’École nationale supérieure d’art de cette ville. En 1881, il réalise les bustes en bronze des graveurs Israël Silvestre et Ferdinand de Saint-Urbain, de part et d’autre de la statue de Jacques Callot due à Eugène Laurent, sur la place Vaudémont à Nancy. Il fait partie de la seconde génération de l’École de Metz, foyer artistique actif entre 1840 et 1870. Il exposa plusieurs fois ses sculptures au Salon des artistes français à Paris.

Charles Pêtre, pseudonym of Charles Pette, born in Metz in 1828, and died in Bourges in 1907, was a French sculptor associated with the School of Metz

Pêtre took lessons from the sculptor Armand Toussaint at the Ecole des Beaux-Arts in Paris. He made the statues for the balustrade of the Metz theater in 1858, then joined the Society of Archeology and History of the Moselle in 1859. He rose to fame with his Monument to Marshal Ney, inaugurated in 1860 on the Esplanade de Metz. Public and private orders then flowed in. We owe him in particular a monument to Joan of Arc in 1861 in Neufchâteau, another to Dom Calmet in 1865 in Commercy (statue destroyed under the Vichy regime)  the figure of Nymph, also called La Source in 1869 on the Esplanade de Metz, or the busts of Félix Maréchal and Émile Bouchotte. After the German annexation, Charles Pêtre left Metz for Bourges. He then taught at the National School of Art in this city. In 1881, he made the bronze busts of the engravers Israel Silvestre and Ferdinand de Saint-Urbain on either side of the statue of Jacques Callot by Eugène Laurent, on Place Vaudémont in Nancy. He was part of the second generation of the School of Metz, an artistic center active between 1840 and 1870. He exhibited his sculptures several times at the Salon des artistes français in Paris.

Charles Pêtre, Pseudonym von Charles Pette, geboren 1828 in Metz und gestorben 1907 in Bourges, war ein französischer Bildhauer, der mit der Schule von Metz verbunden war Pêtre nahm Unterricht bei dem Bildhauer Armand Toussaint an der Ecole des Beaux-Arts in Paris. Er fertigte 1858 die Statuen für die Balustrade des Theaters von Metz an und trat 1859 der Gesellschaft für Archäologie und Geschichte der Mosel bei. Berühmt wurde er mit seinem Denkmal für Marschall Ney, das 1860 auf der Esplanade de Metz eingeweiht wurde. Danach flossen öffentliche und private Aufträge ein. Wir verdanken ihm insbesondere ein Denkmal für Jeanne d’Arc von 1861 in Neufchâteau, ein weiteres für Dom Calmet von 1865 in Commercy (Statue zerstört unter dem Vichy-Regime) die Figur der Nymphe, auch La Source genannt, von 1869 auf der Esplanade de Metz, oder die Büsten von Félix Maréchal und Émile Bouchotte. Nach der deutschen Annexion verließ Charles Pêtre Metz in Richtung Bourges. Anschließend lehrte er an der National School of Art in dieser Stadt. 1881 fertigte er die Bronzebüsten der Graveure Israel Silvestre und Ferdinand de Saint-Urbain zu beiden Seiten der Statue von Jacques Callot von Eugène Laurent auf der Place Vaudémont in Nancy an. Er gehörte der zweiten Generation der Schule von Metz an, einem künstlerischen Zentrum, das zwischen 1840 und 1870 aktiv war. Er stellte seine Skulpturen mehrmals im Salon des artistes français in Paris aus.

 

.

Charles Pêtre, pseudonyme de Charles Pette, né à Metz en 1828, et mort à Bourges  en 1907, est un sculpteur français associé à l’École de Metz. Pêtre suit les cours du sculpteur Armand Toussaint à l’École des beaux-arts de Paris. Il réalise les statues de la balustrade du théâtre de Metz en 1858, puis adhère à la Société d’archéologie et d’histoire de la Moselle en 1859. Il accède à la notoriété avec son Monument au maréchal Ney, inaugurée en 1860 sur l’Esplanade de Metz. Les commandes publiques et privées affluent alors. On lui doit notamment un monument à Jeanne d’Arc en 1861 à Neufchâteau, un autre à dom Calmet en 1865 à Commercy (statue détruite sous le régime de Vichy)  la figure de Nymphe, dite aussi La Source en 1869 sur l’Esplanade de Metz, ou encore les bustes de Félix Maréchal et d’Émile Bouchotte. Après l’annexion allemande, Charles Pêtre quitte Metz pour Bourges. Il enseigne alors à l’École nationale supérieure d’art de cette ville. En 1881, il réalise les bustes en bronze des graveurs Israël Silvestre et Ferdinand de Saint-Urbain, de part et d’autre de la statue de Jacques Callot due à Eugène Laurent, sur la place Vaudémont à Nancy. Il fait partie de la seconde génération de l’École de Metz, foyer artistique actif entre 1840 et 1870. Il exposa plusieurs fois ses sculptures au Salon des artistes français à Paris.

Charles Pêtre, pseudonym of Charles Pette, born in Metz in 1828, and died in Bourges in 1907, was a French sculptor associated with the School of Metz

Pêtre took lessons from the sculptor Armand Toussaint at the Ecole des Beaux-Arts in Paris. He made the statues for the balustrade of the Metz theater in 1858, then joined the Society of Archeology and History of the Moselle in 1859. He rose to fame with his Monument to Marshal Ney, inaugurated in 1860 on the Esplanade de Metz. Public and private orders then flowed in. We owe him in particular a monument to Joan of Arc in 1861 in Neufchâteau, another to Dom Calmet in 1865 in Commercy (statue destroyed under the Vichy regime)  the figure of Nymph, also called La Source in 1869 on the Esplanade de Metz, or the busts of Félix Maréchal and Émile Bouchotte. After the German annexation, Charles Pêtre left Metz for Bourges. He then taught at the National School of Art in this city. In 1881, he made the bronze busts of the engravers Israel Silvestre and Ferdinand de Saint-Urbain on either side of the statue of Jacques Callot by Eugène Laurent, on Place Vaudémont in Nancy. He was part of the second generation of the School of Metz, an artistic center active between 1840 and 1870. He exhibited his sculptures several times at the Salon des artistes français in Paris.

Charles Pêtre, Pseudonym von Charles Pette, geboren 1828 in Metz und gestorben 1907 in Bourges, war ein französischer Bildhauer, der mit der Schule von Metz verbunden war Pêtre nahm Unterricht bei dem Bildhauer Armand Toussaint an der Ecole des Beaux-Arts in Paris. Er fertigte 1858 die Statuen für die Balustrade des Theaters von Metz an und trat 1859 der Gesellschaft für Archäologie und Geschichte der Mosel bei. Berühmt wurde er mit seinem Denkmal für Marschall Ney, das 1860 auf der Esplanade de Metz eingeweiht wurde. Danach flossen öffentliche und private Aufträge ein. Wir verdanken ihm insbesondere ein Denkmal für Jeanne d’Arc von 1861 in Neufchâteau, ein weiteres für Dom Calmet von 1865 in Commercy (Statue zerstört unter dem Vichy-Regime) die Figur der Nymphe, auch La Source genannt, von 1869 auf der Esplanade de Metz, oder die Büsten von Félix Maréchal und Émile Bouchotte. Nach der deutschen Annexion verließ Charles Pêtre Metz in Richtung Bourges. Anschließend lehrte er an der National School of Art in dieser Stadt. 1881 fertigte er die Bronzebüsten der Graveure Israel Silvestre und Ferdinand de Saint-Urbain zu beiden Seiten der Statue von Jacques Callot von Eugène Laurent auf der Place Vaudémont in Nancy an. Er gehörte der zweiten Generation der Schule von Metz an, einem künstlerischen Zentrum, das zwischen 1840 und 1870 aktiv war. Er stellte seine Skulpturen mehrmals im Salon des artistes français in Paris aus.

 

.

Charles Pêtre, pseudonyme de Charles Pette, né à Metz en 1828, et mort à Bourges  en 1907, est un sculpteur français associé à l’École de Metz. Pêtre suit les cours du sculpteur Armand Toussaint à l’École des beaux-arts de Paris. Il réalise les statues de la balustrade du théâtre de Metz en 1858, puis adhère à la Société d’archéologie et d’histoire de la Moselle en 1859. Il accède à la notoriété avec son Monument au maréchal Ney, inaugurée en 1860 sur l’Esplanade de Metz. Les commandes publiques et privées affluent alors. On lui doit notamment un monument à Jeanne d’Arc en 1861 à Neufchâteau, un autre à dom Calmet en 1865 à Commercy (statue détruite sous le régime de Vichy)  la figure de Nymphe, dite aussi La Source en 1869 sur l’Esplanade de Metz, ou encore les bustes de Félix Maréchal et d’Émile Bouchotte. Après l’annexion allemande, Charles Pêtre quitte Metz pour Bourges. Il enseigne alors à l’École nationale supérieure d’art de cette ville. En 1881, il réalise les bustes en bronze des graveurs Israël Silvestre et Ferdinand de Saint-Urbain, de part et d’autre de la statue de Jacques Callot due à Eugène Laurent, sur la place Vaudémont à Nancy. Il fait partie de la seconde génération de l’École de Metz, foyer artistique actif entre 1840 et 1870. Il exposa plusieurs fois ses sculptures au Salon des artistes français à Paris.

Charles Pêtre, pseudonym of Charles Pette, born in Metz in 1828, and died in Bourges in 1907, was a French sculptor associated with the School of Metz

Pêtre took lessons from the sculptor Armand Toussaint at the Ecole des Beaux-Arts in Paris. He made the statues for the balustrade of the Metz theater in 1858, then joined the Society of Archeology and History of the Moselle in 1859. He rose to fame with his Monument to Marshal Ney, inaugurated in 1860 on the Esplanade de Metz. Public and private orders then flowed in. We owe him in particular a monument to Joan of Arc in 1861 in Neufchâteau, another to Dom Calmet in 1865 in Commercy (statue destroyed under the Vichy regime)  the figure of Nymph, also called La Source in 1869 on the Esplanade de Metz, or the busts of Félix Maréchal and Émile Bouchotte. After the German annexation, Charles Pêtre left Metz for Bourges. He then taught at the National School of Art in this city. In 1881, he made the bronze busts of the engravers Israel Silvestre and Ferdinand de Saint-Urbain on either side of the statue of Jacques Callot by Eugène Laurent, on Place Vaudémont in Nancy. He was part of the second generation of the School of Metz, an artistic center active between 1840 and 1870. He exhibited his sculptures several times at the Salon des artistes français in Paris.

Charles Pêtre, Pseudonym von Charles Pette, geboren 1828 in Metz und gestorben 1907 in Bourges, war ein französischer Bildhauer, der mit der Schule von Metz verbunden war Pêtre nahm Unterricht bei dem Bildhauer Armand Toussaint an der Ecole des Beaux-Arts in Paris. Er fertigte 1858 die Statuen für die Balustrade des Theaters von Metz an und trat 1859 der Gesellschaft für Archäologie und Geschichte der Mosel bei. Berühmt wurde er mit seinem Denkmal für Marschall Ney, das 1860 auf der Esplanade de Metz eingeweiht wurde. Danach flossen öffentliche und private Aufträge ein. Wir verdanken ihm insbesondere ein Denkmal für Jeanne d’Arc von 1861 in Neufchâteau, ein weiteres für Dom Calmet von 1865 in Commercy (Statue zerstört unter dem Vichy-Regime) die Figur der Nymphe, auch La Source genannt, von 1869 auf der Esplanade de Metz, oder die Büsten von Félix Maréchal und Émile Bouchotte. Nach der deutschen Annexion verließ Charles Pêtre Metz in Richtung Bourges. Anschließend lehrte er an der National School of Art in dieser Stadt. 1881 fertigte er die Bronzebüsten der Graveure Israel Silvestre und Ferdinand de Saint-Urbain zu beiden Seiten der Statue von Jacques Callot von Eugène Laurent auf der Place Vaudémont in Nancy an. Er gehörte der zweiten Generation der Schule von Metz an, einem künstlerischen Zentrum, das zwischen 1840 und 1870 aktiv war. Er stellte seine Skulpturen mehrmals im Salon des artistes français in Paris aus.

 

.

Charles Pêtre, pseudonyme de Charles Pette, né à Metz en 1828, et mort à Bourges  en 1907, est un sculpteur français associé à l’École de Metz. Pêtre suit les cours du sculpteur Armand Toussaint à l’École des beaux-arts de Paris. Il réalise les statues de la balustrade du théâtre de Metz en 1858, puis adhère à la Société d’archéologie et d’histoire de la Moselle en 1859. Il accède à la notoriété avec son Monument au maréchal Ney, inaugurée en 1860 sur l’Esplanade de Metz. Les commandes publiques et privées affluent alors. On lui doit notamment un monument à Jeanne d’Arc en 1861 à Neufchâteau, un autre à dom Calmet en 1865 à Commercy (statue détruite sous le régime de Vichy)  la figure de Nymphe, dite aussi La Source en 1869 sur l’Esplanade de Metz, ou encore les bustes de Félix Maréchal et d’Émile Bouchotte. Après l’annexion allemande, Charles Pêtre quitte Metz pour Bourges. Il enseigne alors à l’École nationale supérieure d’art de cette ville. En 1881, il réalise les bustes en bronze des graveurs Israël Silvestre et Ferdinand de Saint-Urbain, de part et d’autre de la statue de Jacques Callot due à Eugène Laurent, sur la place Vaudémont à Nancy. Il fait partie de la seconde génération de l’École de Metz, foyer artistique actif entre 1840 et 1870. Il exposa plusieurs fois ses sculptures au Salon des artistes français à Paris.

Charles Pêtre, pseudonym of Charles Pette, born in Metz in 1828, and died in Bourges in 1907, was a French sculptor associated with the School of Metz

Pêtre took lessons from the sculptor Armand Toussaint at the Ecole des Beaux-Arts in Paris. He made the statues for the balustrade of the Metz theater in 1858, then joined the Society of Archeology and History of the Moselle in 1859. He rose to fame with his Monument to Marshal Ney, inaugurated in 1860 on the Esplanade de Metz. Public and private orders then flowed in. We owe him in particular a monument to Joan of Arc in 1861 in Neufchâteau, another to Dom Calmet in 1865 in Commercy (statue destroyed under the Vichy regime)  the figure of Nymph, also called La Source in 1869 on the Esplanade de Metz, or the busts of Félix Maréchal and Émile Bouchotte. After the German annexation, Charles Pêtre left Metz for Bourges. He then taught at the National School of Art in this city. In 1881, he made the bronze busts of the engravers Israel Silvestre and Ferdinand de Saint-Urbain on either side of the statue of Jacques Callot by Eugène Laurent, on Place Vaudémont in Nancy. He was part of the second generation of the School of Metz, an artistic center active between 1840 and 1870. He exhibited his sculptures several times at the Salon des artistes français in Paris.

Charles Pêtre, Pseudonym von Charles Pette, geboren 1828 in Metz und gestorben 1907 in Bourges, war ein französischer Bildhauer, der mit der Schule von Metz verbunden war Pêtre nahm Unterricht bei dem Bildhauer Armand Toussaint an der Ecole des Beaux-Arts in Paris. Er fertigte 1858 die Statuen für die Balustrade des Theaters von Metz an und trat 1859 der Gesellschaft für Archäologie und Geschichte der Mosel bei. Berühmt wurde er mit seinem Denkmal für Marschall Ney, das 1860 auf der Esplanade de Metz eingeweiht wurde. Danach flossen öffentliche und private Aufträge ein. Wir verdanken ihm insbesondere ein Denkmal für Jeanne d’Arc von 1861 in Neufchâteau, ein weiteres für Dom Calmet von 1865 in Commercy (Statue zerstört unter dem Vichy-Regime) die Figur der Nymphe, auch La Source genannt, von 1869 auf der Esplanade de Metz, oder die Büsten von Félix Maréchal und Émile Bouchotte. Nach der deutschen Annexion verließ Charles Pêtre Metz in Richtung Bourges. Anschließend lehrte er an der National School of Art in dieser Stadt. 1881 fertigte er die Bronzebüsten der Graveure Israel Silvestre und Ferdinand de Saint-Urbain zu beiden Seiten der Statue von Jacques Callot von Eugène Laurent auf der Place Vaudémont in Nancy an. Er gehörte der zweiten Generation der Schule von Metz an, einem künstlerischen Zentrum, das zwischen 1840 und 1870 aktiv war. Er stellte seine Skulpturen mehrmals im Salon des artistes français in Paris aus.

 

.

Charles Pêtre, pseudonyme de Charles Pette, né à Metz en 1828, et mort à Bourges  en 1907, est un sculpteur français associé à l’École de Metz. Pêtre suit les cours du sculpteur Armand Toussaint à l’École des beaux-arts de Paris. Il réalise les statues de la balustrade du théâtre de Metz en 1858, puis adhère à la Société d’archéologie et d’histoire de la Moselle en 1859. Il accède à la notoriété avec son Monument au maréchal Ney, inaugurée en 1860 sur l’Esplanade de Metz. Les commandes publiques et privées affluent alors. On lui doit notamment un monument à Jeanne d’Arc en 1861 à Neufchâteau, un autre à dom Calmet en 1865 à Commercy (statue détruite sous le régime de Vichy)  la figure de Nymphe, dite aussi La Source en 1869 sur l’Esplanade de Metz, ou encore les bustes de Félix Maréchal et d’Émile Bouchotte. Après l’annexion allemande, Charles Pêtre quitte Metz pour Bourges. Il enseigne alors à l’École nationale supérieure d’art de cette ville. En 1881, il réalise les bustes en bronze des graveurs Israël Silvestre et Ferdinand de Saint-Urbain, de part et d’autre de la statue de Jacques Callot due à Eugène Laurent, sur la place Vaudémont à Nancy. Il fait partie de la seconde génération de l’École de Metz, foyer artistique actif entre 1840 et 1870. Il exposa plusieurs fois ses sculptures au Salon des artistes français à Paris.

Charles Pêtre, pseudonym of Charles Pette, born in Metz in 1828, and died in Bourges in 1907, was a French sculptor associated with the School of Metz

Pêtre took lessons from the sculptor Armand Toussaint at the Ecole des Beaux-Arts in Paris. He made the statues for the balustrade of the Metz theater in 1858, then joined the Society of Archeology and History of the Moselle in 1859. He rose to fame with his Monument to Marshal Ney, inaugurated in 1860 on the Esplanade de Metz. Public and private orders then flowed in. We owe him in particular a monument to Joan of Arc in 1861 in Neufchâteau, another to Dom Calmet in 1865 in Commercy (statue destroyed under the Vichy regime)  the figure of Nymph, also called La Source in 1869 on the Esplanade de Metz, or the busts of Félix Maréchal and Émile Bouchotte. After the German annexation, Charles Pêtre left Metz for Bourges. He then taught at the National School of Art in this city. In 1881, he made the bronze busts of the engravers Israel Silvestre and Ferdinand de Saint-Urbain on either side of the statue of Jacques Callot by Eugène Laurent, on Place Vaudémont in Nancy. He was part of the second generation of the School of Metz, an artistic center active between 1840 and 1870. He exhibited his sculptures several times at the Salon des artistes français in Paris.

Charles Pêtre, Pseudonym von Charles Pette, geboren 1828 in Metz und gestorben 1907 in Bourges, war ein französischer Bildhauer, der mit der Schule von Metz verbunden war Pêtre nahm Unterricht bei dem Bildhauer Armand Toussaint an der Ecole des Beaux-Arts in Paris. Er fertigte 1858 die Statuen für die Balustrade des Theaters von Metz an und trat 1859 der Gesellschaft für Archäologie und Geschichte der Mosel bei. Berühmt wurde er mit seinem Denkmal für Marschall Ney, das 1860 auf der Esplanade de Metz eingeweiht wurde. Danach flossen öffentliche und private Aufträge ein. Wir verdanken ihm insbesondere ein Denkmal für Jeanne d’Arc von 1861 in Neufchâteau, ein weiteres für Dom Calmet von 1865 in Commercy (Statue zerstört unter dem Vichy-Regime) die Figur der Nymphe, auch La Source genannt, von 1869 auf der Esplanade de Metz, oder die Büsten von Félix Maréchal und Émile Bouchotte. Nach der deutschen Annexion verließ Charles Pêtre Metz in Richtung Bourges. Anschließend lehrte er an der National School of Art in dieser Stadt. 1881 fertigte er die Bronzebüsten der Graveure Israel Silvestre und Ferdinand de Saint-Urbain zu beiden Seiten der Statue von Jacques Callot von Eugène Laurent auf der Place Vaudémont in Nancy an. Er gehörte der zweiten Generation der Schule von Metz an, einem künstlerischen Zentrum, das zwischen 1840 und 1870 aktiv war. Er stellte seine Skulpturen mehrmals im Salon des artistes français in Paris aus.

 

.

Charles Pêtre, pseudonyme de Charles Pette, né à Metz en 1828, et mort à Bourges  en 1907, est un sculpteur français associé à l’École de Metz. Pêtre suit les cours du sculpteur Armand Toussaint à l’École des beaux-arts de Paris. Il réalise les statues de la balustrade du théâtre de Metz en 1858, puis adhère à la Société d’archéologie et d’histoire de la Moselle en 1859. Il accède à la notoriété avec son Monument au maréchal Ney, inaugurée en 1860 sur l’Esplanade de Metz. Les commandes publiques et privées affluent alors. On lui doit notamment un monument à Jeanne d’Arc en 1861 à Neufchâteau, un autre à dom Calmet en 1865 à Commercy (statue détruite sous le régime de Vichy)  la figure de Nymphe, dite aussi La Source en 1869 sur l’Esplanade de Metz, ou encore les bustes de Félix Maréchal et d’Émile Bouchotte. Après l’annexion allemande, Charles Pêtre quitte Metz pour Bourges. Il enseigne alors à l’École nationale supérieure d’art de cette ville. En 1881, il réalise les bustes en bronze des graveurs Israël Silvestre et Ferdinand de Saint-Urbain, de part et d’autre de la statue de Jacques Callot due à Eugène Laurent, sur la place Vaudémont à Nancy. Il fait partie de la seconde génération de l’École de Metz, foyer artistique actif entre 1840 et 1870. Il exposa plusieurs fois ses sculptures au Salon des artistes français à Paris.

Charles Pêtre, pseudonym of Charles Pette, born in Metz in 1828, and died in Bourges in 1907, was a French sculptor associated with the School of Metz

Pêtre took lessons from the sculptor Armand Toussaint at the Ecole des Beaux-Arts in Paris. He made the statues for the balustrade of the Metz theater in 1858, then joined the Society of Archeology and History of the Moselle in 1859. He rose to fame with his Monument to Marshal Ney, inaugurated in 1860 on the Esplanade de Metz. Public and private orders then flowed in. We owe him in particular a monument to Joan of Arc in 1861 in Neufchâteau, another to Dom Calmet in 1865 in Commercy (statue destroyed under the Vichy regime)  the figure of Nymph, also called La Source in 1869 on the Esplanade de Metz, or the busts of Félix Maréchal and Émile Bouchotte. After the German annexation, Charles Pêtre left Metz for Bourges. He then taught at the National School of Art in this city. In 1881, he made the bronze busts of the engravers Israel Silvestre and Ferdinand de Saint-Urbain on either side of the statue of Jacques Callot by Eugène Laurent, on Place Vaudémont in Nancy. He was part of the second generation of the School of Metz, an artistic center active between 1840 and 1870. He exhibited his sculptures several times at the Salon des artistes français in Paris.

Charles Pêtre, Pseudonym von Charles Pette, geboren 1828 in Metz und gestorben 1907 in Bourges, war ein französischer Bildhauer, der mit der Schule von Metz verbunden war Pêtre nahm Unterricht bei dem Bildhauer Armand Toussaint an der Ecole des Beaux-Arts in Paris. Er fertigte 1858 die Statuen für die Balustrade des Theaters von Metz an und trat 1859 der Gesellschaft für Archäologie und Geschichte der Mosel bei. Berühmt wurde er mit seinem Denkmal für Marschall Ney, das 1860 auf der Esplanade de Metz eingeweiht wurde. Danach flossen öffentliche und private Aufträge ein. Wir verdanken ihm insbesondere ein Denkmal für Jeanne d’Arc von 1861 in Neufchâteau, ein weiteres für Dom Calmet von 1865 in Commercy (Statue zerstört unter dem Vichy-Regime) die Figur der Nymphe, auch La Source genannt, von 1869 auf der Esplanade de Metz, oder die Büsten von Félix Maréchal und Émile Bouchotte. Nach der deutschen Annexion verließ Charles Pêtre Metz in Richtung Bourges. Anschließend lehrte er an der National School of Art in dieser Stadt. 1881 fertigte er die Bronzebüsten der Graveure Israel Silvestre und Ferdinand de Saint-Urbain zu beiden Seiten der Statue von Jacques Callot von Eugène Laurent auf der Place Vaudémont in Nancy an. Er gehörte der zweiten Generation der Schule von Metz an, einem künstlerischen Zentrum, das zwischen 1840 und 1870 aktiv war. Er stellte seine Skulpturen mehrmals im Salon des artistes français in Paris aus.

Si vous avez suivi cette balade, donnez nous vos avis, remarques et suggestions afin d’améliorer celle-ci.

retour aux circuits chouette balade