Gosselming

Durée visite : 30 minutes
Moyen : Pédestre

Une vue générale de la commune de Gosselming en Moselle

Gosselming appartenait au domaine épiscopal de Sarrebourg. Il passa en fief aux comtes de Fénétrange, puis aux ducs de Lorraine. Une ancienne synagogue et un cimetière mennonite existent dans le village. Ils témoignent de sa diversité religieuse. Gosselming fut entraîné dans les affres de l’histoire européenne. Au XVIIe siècle, le village fut en effet ravagé pendant la Guerre de Trente Ans. Des Croates du parti Habsbourg, censés alliés des lorrains, et des Suédois du camp réformé, alliés des Français, rivalisèrent de brutalité. Ils rançonnèrent les paysans, les torturant pour obtenir leurs vivres ou leurs économies. Gosselming aurait pu servir de modèle aux gravures de Jacques Callot, présentant les horreurs de la guerre. Le 20 août 1914 en fut une nouvelle illustration. Allemands et Français s’y étripèrent pendant la bataille de Morhange-Sarrebourg. Peut-être 5000 français et 2000 allemands périrent.

Gosselming belonged to the episcopal estate of Sarrebourg. He passed in fiefdom to the Counts of Strange, then to the Dukes of Lorraine. An ancient synagogue and a Mennonite cemetery exist in the village. They bear witness to its religious diversity. Gosselming was drawn into the throes of European history. In the 17th century, the village was ravaged during the Thirty Years’ War. Croats from the Habsburg party, supposedly allies of the Lorraines, and Swedes from the reformed camp, allied with the French, competed for brutality. They ransomed the peasants, torturing them to obtain their food or their savings. Gosselming could have served as a model for Jacques Callot’s engravings, depicting the horrors of war. August 20, 1914 was another illustration of this. Germans and French were gutted there during the Battle of Morhange-Sarrebourg. Maybe 5,000 French and 2000 Germans perished.

Gosselming gehörte zum Saarburger Bischofsgut. Er wechselte als Lehen zu den Grafen von Fénétrange und dann zu den Herzögen von Lothringen. Im Dorf gibt es eine alte Synagoge und einen mennonitischen Friedhof. Sie zeugen von seiner religiösen Vielfalt. Gosselming wurde in die Qualen der europäischen Geschichte hineingezogen. Im 17. Jahrhundert wurde das Dorf während des Dreißigjährigen Krieges verwüstet. Kroaten der Habsburg-Partei, die angeblich Verbündete der Lothringer waren, und die Schweden des reformierten Lagers, Verbündete der Franzosen, konkurrierten um Brutalität. Sie erpressten die Bauern und folterten sie, um ihre Vorräte oder ihre Ersparnisse zu erpressen. Gosselming hätte als Vorbild für die Gravuren von Jacques Callot dienen können, der die Schrecken des Krieges vorstellte. Der 20. August 1914 war ein weiteres Beispiel dafür. Während der Schlacht von Morhange-Saarburg brachen sich Deutsche und Franzosen dort auf. Vielleicht starben 5.000 Franzosen und 2000 Deutsche.

D’argent à la croix de gueules cantonnée de quatre oies de sable.

La localité faisait partie de la châtellenie de Fribourg, représentée par la croix de gueules. Les oies évoquent le nom de la localité (Gössel veut dire petite oie).

Silver to the cross of mouths confined to four sand geese.

The town was part of the Fribourg castle, represented by the cross of mouths. The geese evoke the name of the locality (Gossel means small goose).

Silber an das Gesichtskreuz mit vier Sandgänsen.

Der Ort war Teil der Châtellenie von Freiburg, dargestellt durch das Maulkreuz. Die Gänse erinnern an den Ortsnamen (Gössel bedeutet kleine Gans).

Les habitants de Gosselming s’appellent les Gosselmingeois et les Gosselmingeoises.

The inhabitants of Gosselming are called the Gosselmingeois and the Gosselmingeoises.

.

Die Einwohner von Gosselming heißen die Gosselmingeois und die Gosselmingeoises.

Les points de visites

 

.

L’édifice actuel date de 1815. En 1917, les allemands ont confisqué les cloches pour les fondre. Leur industrie de guerre, aux abois, récupérait le bronze pour l’armement. En 1922, des festivités accompagnèrent la bénédiction des nouvelles cloches. Saint Sévère fut un grand prédicateur du Ve siècle. Il combattit l’hérésie pélagienne. Apôtre des Burgondes et des Alamans, il devint évêque de Trêves.

The current building dates back to 1815. In 1917, the Germans confiscated the bells and melted them down. Their war industry, in the throes, was recovering bronze for armaments. In 1922, festivities accompanied the blessing of the new bells. Saint Severus was a great preacher of the 5th century. He fought Pelagian heresy. An apostle of the Burgundies and Alamans, he became bishop of Trêves.

Das heutige Gebäude stammt aus dem Jahr 1815. 1917 konfiszierten die Deutschen die Glocken, um sie zu schmelzen. Ihre Kriegsindustrie war verzweifelt und holte die Bronze für die Rüstung. Im Jahr 1922 begleiteten festliche Feierlichkeiten den Segen der neuen Glocken. Der heilige Sever war ein großer Prediger des 5. Jahrhunderts. Er bekämpfte die pelagische Ketzerei. Als Apostel der Burgondes und der Alamanen wurde er Bischof von Trier.

.

 

.

Cette nécropole rassemble les dépouilles de 349 soldats dont 29 inconnus. Ils furent tués lors de l’offensive de Lorraine d’août 1914. Ils appartenaient surtout aux 29e, 56e et 134e Régiment d’infanterie, engagés autour de Gosselming. Plusieurs d’entre eux reçurent la Légion d’Honneur, la Croix de guerre ou la Médaille militaire, à titre posthume. 270 soldats allemands reposent également dans ce cimetière. Le 20 août 1914, 7000 hommes environ moururent dans la bataille de Morhange-Sarrebourg.

This necropolis gathers the remains of 349 soldiers, 29 of whom are unknown. They were killed in the Lorraine offensive of August 1914. They belonged mainly to the 29th, 56th and 134th Infantry Regiments, engaged around Gosselming. Many of them were posthumously awarded the Legion of Honour, the War Cross or the Military Medal. 270 German soldiers are also buried in this cemetery. On August 20, 1914, about 7,000 men died in the Battle of Morhange-Sarrebourg.

Diese Nekropole sammelt die sterblichen Überreste von 349 Soldaten, von denen 29 unbekannt sind. Sie wurden bei der Lothringer Offensive im August 1914 getötet. Sie gehörten vor allem zum 29., 56. und 134. Infanterieregiment, die um Gosselming angeheuert wurden. Viele von ihnen erhielten posthum die Ehrenlegion, das Kriegskreuz oder die Militärmedaille. Auf diesem Friedhof ruhen auch 270 deutsche Soldaten. Am 20. August 1914 starben etwa 7000 Männer in der Schlacht von Morhange-Saarburg.

 

.

Il date de 1874 et abrite une quinzaine de tombes. Les mennonites doivent leur nom à Menno Simons, Cet ex-prêtre catholique hollandais vécut au XVIe siècle. Rejetant le baptême des enfants, forcément non-conscients, ils sont dits anabaptistes. Ils s’organisent en Suisse , aux Pays-Bas, en Allemagne et dans l’Est de la France actuelle. Apôtres de la non-violence et d’une vie simple, ils font passer l’obéissance à Dieu avant la fidélité à l’État. Ils refusent par exemple de prêter serment ou le service militaire. Les Amish en sont une branche dissidente. Aujourd’hui, les anabaptistes sont environ 2 millions dans le monde, principalement en Afrique, Amérique du Nord ou latine et Asie Pacifique.

2000 vivent en France aujourd’hui. Les mennonites de la région entretiennent ce cimetière.

It dates from 1874 and houses about fifteen tombs. The Mennonites owe their name to Menno Simons, the former Dutch Catholic priest who lived in the 16th century. Rejecting the baptism of children, necessarily unaware, they are said to be anabaptists. They are organized in Switzerland, the Netherlands, Germany and the east of present-day France. Apostles of non-violence and a simple life, they put obedience to God before fidelity to the state. For example, they refuse to take an oath or military service. The Amish are a dissenting branch. Today, there are about 2 million Anabaptists worldwide, mainly in Africa, North or Latin America and Asia Pacific.

2000 live in France today. The Mennonites of the region maintain this cemetery.

Es stammt aus dem Jahr 1874 und beherbergt etwa 15 Gräber. Die Mennoniten verdanken ihren Namen Menno Simons. Dieser ehemalige holländische katholische Priester lebte im 16. Jahrhundert. Sie lehnen die Taufe der Kinder ab, die zwangsläufig nicht bewusst sind, und werden als Täufer bezeichnet. Sie organisieren sich in der Schweiz, in den Niederlanden, in Deutschland und in Ostfrankreich. Als Apostel der Gewaltlosigkeit und eines einfachen Lebens stellen sie den Gehorsam gegenüber Gott über die Treue zum Staat. Sie weigern sich zum Beispiel, den Eid oder den Wehrdienst zu leisten. Die Amish sind ein abtrünnigter Zweig. Heute gibt es etwa 2 Millionen Täufer weltweit, vor allem in Afrika, Nordamerika oder Lateinamerika und Asien-Pazifik.

2000 leben heute in Frankreich. Die Mennoniten in der Gegend pflegen diesen Friedhof.

retour carte circuit chouette balade