Villécloye

Durée visite : 45 minutes
Moyen : Pédestre

Une vue générale de la commune de Villécloye en Meuse

A l’origine il existait deux villages, Villé et Cloye. En 1636, une épidémie de peste aurait décidé les habitants du second à migrer vers Villé. Les droits seigneuriaux appartiennent à l’abbaye Sainte-Glossinde de Metz. Après 1618, comme une vulgaire entreprise, le village est vendu à plusieurs reprises. Un marchand de Marville, puis le maire de Stenay et enfin l’hôpital de cette même commune deviennent propriétaires. En 1769, un échange austro-français le réunit à la France. La pierre de Villécloye était réputée pour sa résistance au gel

Originally there were two villages, Villé and Cloye. In 1636, an epidemic of plague would have decided the inhabitants of the second to migrate towards Villé. The seigneurial rights belong to the Abbey of Sainte-Glossinde in Metz. After 1618, like a vulgar business, the village was sold several times. A merchant from Marville, then the mayor of Stenay and finally the hospital of this same commune became owners. In 1769, an Austro-French exchange united him to France. The stone of Villécloye was renowned for its resistance to frost.

Ursprünglich gab es zwei Dörfer, Villé und Cloye. 1636 hätte eine Pestepidemie die Bewohner der zweiten beschlossen, nach Villé auszuwandern. Die Seigneurialrechte liegen bei der Abtei Sainte-Glossinde in Metz. Nach 1618 wurde das Dorf wie ein vulgäres Geschäft mehrmals verkauft. Ein Kaufmann aus Marville, damals Bürgermeister von Stenay und schließlich das Krankenhaus derselben Gemeinde, wurden Eigentümer. 1769 vereinigte ihn ein österreichisch-französischer Austausch mit Frankreich. Der Stein von Villécloye war bekannt für seine Frostbeständigkeit.

Les points de visites

 

.

L’église saint-Maximin date de 1725. Elle se caractérise par sa volumineuse tour carrée couronnée d’une flèche ardoisée à l’imperiale. c’est à dire ayant la forme de deux S qui se rejoignent au sommet, rappelant la forme de la couronne d’un empereur. Elle est insérée parmi les habitations. Saint-Maximin était évêque d’Aix. Il donna à Marie-Madeleine sa dernière communion. Sur le côté gauche de l’église, se trouve le monument aux glorieux morts de la commune. A proximité découvrez la charmante mairie en pierre de Villécloye.

The Saint-Maximin church dates from 1725. It is characterized by its voluminous square tower crowned with an imperial slate arrow. That is to say having the shape of two S which meet at the top, recalling the shape of the crown of an emperor.It is inserted among the dwellings Saint-Maximin was bishop of Aix.He gave Marie-Madeleine his last communion. On the left side of the church is the monument to the glorious dead of the town. Nearby, discover the charming stone town hall of Villécloye.

Die Saint-Maximin-Kirche stammt aus dem Jahr 1725. Sie zeichnet sich durch ihren voluminösen quadratischen Turm aus, der mit einem kaiserlichen Schieferpfeil gekrönt ist. Das heißt, sie hat die Form von zwei S, die sich oben treffen und an die Form erinnern von der Krone eines Kaisers. Es ist unter den Wohnungen eingefügt. Saint-Maximin war Bischof von Aix. Er gab Marie-Madeleine seine letzte Kommunion. Auf der linken Seite der Kirche befindet sich das Denkmal für die glorreichen Toten der Stadt. Entdecken Sie in der Nähe das charmante steinerne Rathaus von Villécloye.

.

 

En pierre et fer forgé, cette croix rappelle le passage de Notre-Dame d’Avioth. Le 25 août 1944, la procession était organisée pour protéger le village. Les combats de la Libération s’annonçaient. Apparemment la cérémonie fut couronnée de succès.

In stone and wrought iron, this cross recalls the passage of Our Lady of Avioth. On August 25, 1944, the procession was organized to protect the village. The fights of the Liberation were announced. Apparently the ceremony was successful.

Dieses Kreuz aus Stein und Schmiedeeisen erinnert an die Passage Unserer Lieben Frau von Avioth. Am 25. August 1944 wurde die Prozession organisiert, um das Dorf zu schützen. Die Kämpfe der Befreiung wurden angekündigt. Anscheinend war die Zeremonie erfolgreich.

 

.

Cette cathédrale de verdure est un lieu de pèlerinage. Il, est situé sur l’emplacement de l’ancien village de Cloye. Un ermitage s’y trouvé jusqu’à 1789. La chapelle date de 1875. Elle est de plan carré et de style gothique. Une statue de la sainte éponyme s’y trouve. On a découvert à proximité 3 kilos de pièces d’or du XIe siècle. Inutile de creuser, tout a été récupéré. Sainte-Ernelle est la sœur de sainte-Gudule, patronne de Bruxelles. Elle vit au VIIe siècle et est invoquée en cas de maladies des yeux, de maux d’oreilles et de peau.  Les stations ont été réalisées par François Chenet en 1946, en pierres brutes. Elles remercient Notre-Dame de sa protection pendant la guerre.

This green cathedral is a place of pilgrimage. It is located on the site of the ancient village of Cloye. A hermitage was there until 1789. The chapel dates from 1875. It has a square plan and Gothic style. A statue of the eponymous saint is there. 3 kilos of 11th century gold coins were found nearby. No need to dig, everything was salvaged. Sainte-Ernelle is the sister of Sainte-Gudule, patron saint of Brussels. She lives in the 7th century and is called upon in cases of eye diseases, earaches and skin aches. The stations were made by François Chenet in 1946, in rough stones. They thank Notre-Dame for her protection during the war.

Diese grüne Kathedrale ist ein Wallfahrtsort. Es befindet sich an der Stelle des alten Dorfes Cloye. Eine Einsiedelei war bis 1789 dort. Die Kapelle stammt aus dem Jahr 1875. Sie hat einen quadratischen Grundriss und einen gotischen Stil. Dort befindet sich eine Statue des gleichnamigen Heiligen. In der Nähe wurden 3 Kilo Goldmünzen aus dem 11. Jahrhundert gefunden. Keine Notwendigkeit zu graben, alles wurde gerettet. Sainte-Ernelle ist die Schwester von Sainte-Gudule, der Schutzpatronin von Brüssel. Sie lebt im 7. Jahrhundert und ist bei Augenkrankheiten, Ohrenschmerzen und Hautschmerzen gefragt. Die Stationen wurden 1946 von François Chenet in groben Steinen hergestellt. Sie danken Notre-Dame für ihren Schutz während des Krieges.

retour carte circuit chouette balade