Nomeny

Durée visite : 40 minutes
Moyen : Pédestre

Le château de Nomeny en Meurthe et Moselle

L’attribution de l’église de Nomény, par l’évêque de Metz, à l’abbaye des Saints-Innocents date de 609.  Cela constitue le premier document historique concernant Nomeny. Une forteresse est construite vers la fin du XIe siècle. A partir de 1366, un château est édifié dans sa cour pour les évêques messins. Nomény appartient aux évêques de Metz jusqu’en 1548, date à laquelle Nicolas de Lorraine, comte de Vaudémont et duc de Mercœur, en fait l’acquisition. Sa fille Louise de Lorraine-Vaudémont (1553-1601) deviendra reine de France par son mariage avec Henri III en 1575. Son fils Philippe-Emmanuel de Lorraine (1558-1602) recevra Nomeny. Il fut par la suite duc de Mercœur et de Penthièvre, pair de France, gouverneur de Bretagne, marquis de Nomeny. Il compte dans sa descendance Louis XV. Entre 1632 et 1634 la guerre de Trente Ans, qui ravage le duché de Lorraine, ramène la population de Nomeny de plus de 700 à moins de 100 feux. Richelieu puis Louis XIV ordonnent la destruction des fortifications et de la forteresse de Nomeny. À partir de 1736, Nomeny comme le reste du duché de Lorraine passe sous domination française. C’est le règne de Stanislas. En 1741, il ordonne la construction de casernes de cavalerie. On décide d’utiliser les pierres du château. Ce dernier est détruit en 1742 à cet effet. Le 22 août 1914, 75 civils sont fusillés par les Allemands. Il s’agit de représailles après des tirs visant le 4e Régiment bavarois.

The attribution of the church of Nomény, by the bishop of Metz, to the abbey of Saints-Innocents dates from 609. This constitutes the first historical document concerning Nomeny. A fortress was built towards the end of the 11th century. From 1366, a castle was built in its courtyard for the bishops of Metz. Nomény belonged to the bishops of Metz until 1548, when Nicolas de Lorraine, Count of Vaudémont and Duke of Mercœur, acquired it. His daughter Louise de Lorraine-Vaudémont (1553-1601) will become queen of France by her marriage to Henri III in 1575. Her son Philippe-Emmanuel de Lorraine (1558-1602) will receive Nomeny. He was subsequently Duke of Mercœur and Penthièvre, Peer of France, Governor of Brittany, Marquis de Nomeny. He counts among his descendants Louis XV. Between 1632 and 1634 the Thirty Years’ War, which ravaged the Duchy of Lorraine, reduced the population of Nomeny from more than 700 to less than 100 fires. Richelieu then Louis XIV ordered the destruction of the fortifications and the fortress of Nomeny. From 1736, Nomeny like the rest of the Duchy of Lorraine came under French domination. It is the reign of Stanislas. In 1741, he ordered the construction of cavalry barracks. We decide to use the stones of the castle. The latter was destroyed in 1742 for this purpose. On August 22, 1914, 75 civilians were shot by the Germans. This is retaliation after shots aimed at the 4th Bavarian Regiment.

Die Zuordnung der Kirche von Nomény durch den Bischof von Metz zur Abtei der Heiligen Unschuldigen stammt aus dem Jahr 609. Dies ist das erste historische Dokument über Nomeny. Gegen Ende des 11. Jahrhunderts wurde eine Festung errichtet. Ab 1366 wurde im Innenhof eine Burg für die Bischöfe von Metz errichtet. Nomény gehörte den Bischöfen von Metz bis 1548, als Nicolas de Lorraine, Graf von Vaudémont und Herzog von Mercœur, es erwarb. Seine Tochter Louise de Lorraine-Vaudémont (1553-1601) wird durch ihre Heirat mit Henri III. Im Jahr 1575 Königin von Frankreich. Ihr Sohn Philippe-Emmanuel de Lorraine (1558-1602) erhält Nomeny. Anschließend war er Herzog von Mercœur und Penthièvre, Peer of France, Gouverneur der Bretagne, Marquis de Nomeny. Er zählt zu seinen Nachkommen Ludwig XV. Zwischen 1632 und 1634 reduzierte der Dreißigjährige Krieg, der das Herzogtum Lothringen verwüstete, die Bevölkerung von Nomeny von mehr als 700 auf weniger als 100 Brände. Richelieu, dann Ludwig XIV., Befahl die Zerstörung der Befestigungsanlagen und der Festung von Nomeny. Ab 1736 geriet Nomeny wie der Rest des Herzogtums Lothringen unter französische Herrschaft. Es ist die Regierungszeit von Stanislas. 1741 befahl er den Bau von Kavalleriekasernen. Wir beschließen, die Steine ​​des Schlosses zu verwenden. Letzterer wurde 1742 zu diesem Zweck zerstört. Am 22. August 1914 wurden 75 Zivilisten von den Deutschen erschossen. Dies ist eine Vergeltung nach Schüssen auf das 4. Bayerische Regiment.

D’azur à la croix recroisetée d’or le montant en chef de deux pièces.

Ce sont les armes des sires de Nomeny de l’ancienne chevalerie lorraine. Nomeny, arrosée par la Seille, dépendait de l’évêché de Metz. La seigneurie érigée en marquisat d’Empire a été incorporée au duché de Lorraine en 1612. Nomeny a été incendié dès le début de la grande guerre, et de nouveau détruite en partie pendant la seconde guerre mondiale.

Azure to the cross crisscrossed Or the amount in chief of two pieces.

These are the arms of the Sires of Nomeny of the old Lorraine chivalry. Nomeny, watered by the Seille, depended on the bishopric of Metz. The seigneury erected as a marquessate of the Empire was incorporated into the Duchy of Lorraine in 1612. Nomeny was burnt down at the start of the great war, and again partly destroyed during the Second World War.

Azurblau bis zum Kreuz gekreuzt Oder die Menge in zwei Teilen.

Dies sind die Arme der Sires of Nomeny der alten lothringischen Ritterlichkeit. Nomeny, von der Seille bewässert, hing vom Bistum Metz ab. Das als Marquessat des Reiches errichtete Seigneury wurde 1612 in das Herzogtum Lothringen eingegliedert. Nomeny wurde zu Beginn des großen Krieges niedergebrannt und im Zweiten Weltkrieg teilweise zerstört.

Les habitants et les habitantes de Nomeny s’appellent les Nomeniens et les Nomeniennes.

The inhabitants of Nomeny are called the Nomeniens and the Nomeniennes.

Die Einwohner von Nomeny heißen Nomeniens und Nomeniennes.

Les points de visites

 

.

L’église actuelle a été restaurée après 1918. Elle avait été fortement endommagée durant la guerre. Des travaux sont entrepris sous le pavé de l’église vers 1985. Ils ont mis au jour des colonnes gallo-romaines et des sarcophages mérovingiens. L’église de Nomeny a donc succédé à un temple gallo-romain et à une église mérovingienne. Elle est dédiée à saint-Étienne. Le chevet, le clocher et les deux chapelles latérales sont de la seconde partie du XIIe siècle.  Un transept fut ajouté au début du XIIIe siècle. La nef romane fut remplacée par une nef gothique vers le milieu du XIVe siècle. La première travée romane ayant été conservée, les clés de voûte gothiques sont alignées sur elle en hauteur.  Au fil du temps, des chapelles seront adjointes aux nefs latérales dont les murs gouttereaux seront alors ouverts, faisant disparaître les petites fenêtres romanes, à l’exception de celles du murs de la façade ouest. Puis les chapelles seront reliées entre elles en 1798. Cela a conféré à l’édifice l’aspect d’une église à cinq nefs. Leurs vitraux, réalisés en 1927 par les ateliers Lorin de Chartres, assurent l’éclairage latéral de l’église. Le mobilier comprend un sépulcre de pierre datant du premier quart du XVIe siècle. Le Christ, allongé tête à droite, est entouré des huit personnages habituels à cette scène. On remarque deux anges porteurs des instruments de la Passion. Joseph d’Arimathie et Nicodème sont tête nue, tandis que Marie-Madeleine porte un voile léger. D’autres statues datent de la seconde moitié du XVe siècle et du début du XVIe. Certaines ont conservé leur polychromie d’origine. Citons en particulier trois Saint Nicolas, un groupe représentant la chasse de Saint Hubert. Une Vierge à l’Enfant en bois de poirier est superbe. Ses expressions rappellent celles de la Vierge et Sainte Anne de Vinci. L’acoustique de cette église est remarquable. Elle fut mise à profit pour y produire des saisons musicales. Elles étaient consacrées au patrimoine de la Lorraine évêchoise et ducale.

The current church was restored after 1918. It had been badly damaged during the war. Work was undertaken under the pavement of the church around 1985. They unearthed Gallo-Roman columns and Merovingian sarcophagi. The church of Nomeny therefore succeeded a Gallo-Roman temple and a Merovingian church. It is dedicated to Saint-Étienne. The apse, the bell tower and the two side chapels are from the second part of the 12th century. A transept was added at the beginning of the 13th century. The Romanesque nave was replaced by a Gothic nave around the middle of the 14th century. The first Romanesque bay having been preserved, the Gothic keystones are aligned on it in height. Over time, chapels will be added to the side naves, the gutter walls of which will then be opened, making the small Romanesque windows disappear, with the exception of those on the walls of the west facade. Then the chapels will be linked together in 1798. This gave the building the appearance of a church with five naves. Their stained-glass windows, produced in 1927 by the Lorin workshops in Chartres, provide the church’s lateral lighting. The furnishings include a stone sepulcher dating from the first quarter of the 16th century. Christ, lying head to the right, is surrounded by the eight characters usual in this scene. We notice two angels carrying the instruments of the Passion. Joseph of Arimathea and Nicodemus are bareheaded, while Mary Magdalene wears a light veil. Other statues date from the second half of the 15th century and the beginning of the 16th century. Some have retained their original polychromy. Let us quote in particular three Saint Nicholas, a group representing the hunt of Saint Hubert. A Virgin and Child in pear wood is superb. Its expressions are reminiscent of those of the Virgin and Saint Anne de Vinci. The acoustics of this church are remarkable. It was used to produce musical seasons there. They were devoted to the heritage of Bishop and Ducal Lorraine.

Die heutige Kirche wurde nach 1918 restauriert. Sie war während des Krieges schwer beschädigt worden. Die Arbeiten wurden um 1985 unter dem Bürgersteig der Kirche durchgeführt. Sie entdeckten galloromanische Säulen und merowingische Sarkophage. Die Kirche von Nomeny folgte daher einem galloromanischen Tempel und einer merowingischen Kirche. Es ist Saint-Étienne gewidmet. Die Apsis, der Glockenturm und die beiden Seitenkapellen stammen aus der zweiten Hälfte des 12. Jahrhunderts. Ein Querschiff wurde zu Beginn des 13. Jahrhunderts hinzugefügt. Das romanische Kirchenschiff wurde um die Mitte des 14. Jahrhunderts durch ein gotisches Kirchenschiff ersetzt. Nachdem die erste romanische Bucht erhalten geblieben ist, sind die gotischen Schlusssteine ​​in ihrer Höhe darauf ausgerichtet. Im Laufe der Zeit werden den Seitenschiffen Kapellen hinzugefügt, deren Dachrinnenwände dann geöffnet werden, wodurch die kleinen romanischen Fenster verschwinden, mit Ausnahme derjenigen an den Wänden der Westfassade. Dann werden die Kapellen 1798 miteinander verbunden. Dadurch sah das Gebäude wie eine Kirche mit fünf Schiffen aus. Ihre Buntglasfenster, die 1927 von den Lorin-Werkstätten in Chartres hergestellt wurden, sorgen für die seitliche Beleuchtung der Kirche. Zu den Möbeln gehört ein Steingrab aus dem ersten Viertel des 16. Jahrhunderts. Christus, der Kopf rechts liegend, ist von den acht in dieser Szene üblichen Charakteren umgeben. Wir bemerken zwei Engel, die die Instrumente der Passion tragen. Joseph von Arimathäa und Nikodemus sind barhäuptig, während Maria Magdalena einen leichten Schleier trägt. Weitere Statuen stammen aus der zweiten Hälfte des 15. Jahrhunderts und dem Beginn des 16. Jahrhunderts. Einige haben ihre ursprüngliche Polychromie beibehalten. Lassen Sie uns insbesondere drei Sankt Nikolaus zitieren, eine Gruppe, die die Jagd auf den Heiligen Hubert darstellt. Eine Jungfrau und ein Kind in Birnenholz sind hervorragend. Seine Ausdrücke erinnern an die der Jungfrau und der Heiligen Anne de Vinci. Die Akustik dieser Kirche ist bemerkenswert. Es wurde verwendet, um dort musikalische Jahreszeiten zu produzieren. Sie waren dem Erbe des Bischofs und des Herzogs von Lothringen gewidmet.

.

 

.

En 1120, l’évêque de Metz, Étienne-de-Bar, prend possession de la puissante forteresse de Nomeny. Elle a été bâtie par ses prédécesseurs. Construite autour d’un puits, elle comprend quatre courtines. Ces dernières sont flanquées de quatre tours et d’un châtelet d’accès. Conrad Bayer de Boppart adapta la forteresse à l’artillerie vers 1440.

En 1366, l’évêque Thierry Bayer de Boppart fait faire, à Nomeny, un bel chastel. Ce château fut construit dans la cour de la forteresse, Les évêques de Metz ne résidaient qu’occasionnellement à Nomeny. Ils en avaient confié l’administration à des seigneurs voués, les plus célèbres étant les Toullon. En 1548, le cardinal Jean de Lorraine vendit Nomeny à son neveu Nicolas de Lorraine. Celui-ci comte de Vaudémont, duc de Mercœur, puis marquis de Nomeny, exerçait alors la régence des duchés de Lorraine et de Bar. Son neveu Charles III était encore mineur. En 1612, sa veuve et sa fille, Françoise de Lorraine, épouse de César de Vendôme fils légitimé d’Henry IV, vendirent Nomeny et le ban de Delme à leur cousin, Henry II, duc de Lorraine et de Bar. En août 1663, Louis XIV y dormit une nuit. Il y signa le Traité de Nomeny avec Charles IV duc de Lorraine. En 1671, Louis XIV fit démanteler la forteresse. En 1742, Stanislas autorisa la récupération des pierres du château. Elles furent utilisées pour construire des écuries. Il ne reste rien du bâtiment. Les rares vestiges visibles sont ceux de la forteresse.

In 1120, the bishop of Metz, Étienne-de-Bar, took possession of the powerful fortress of Nomeny. It was built by its predecessors. Built around a well, it includes four curtains. These are flanked by four towers and an access gate. Conrad Bayer de Boppart adapted the fortress to artillery around 1440. In 1366, Bishop Thierry Bayer de Boppart had a beautiful chastel made in Nomeny. This castle was built in the courtyard of the fortress. The bishops of Metz only occasionally resided in Nomeny. They had entrusted its administration to devoted lords, the most famous being the Toullon. In 1548, Cardinal Jean de Lorraine sold Nomeny to his nephew Nicolas de Lorraine. The latter Count of Vaudémont, Duke of Mercœur, then Marquis de Nomeny, then exercised the regency of the Duchies of Lorraine and Bar. His nephew Charles III was still a minor. In 1612, his widow and his daughter, Françoise de Lorraine, wife of César de Vendôme, legitimate son of Henry IV, sold Nomeny and the ban de Delme to their cousin, Henry II, Duke of Lorraine and Bar. In August 1663, Louis XIV slept there one night. There he signed the Treaty of Nomeny with Charles IV, Duke of Lorraine. In 1671, Louis XIV had the fortress dismantled. In 1742, Stanislas authorized the recovery of stones from the castle. They were used to build stables. Nothing remains of the building. The rare visible remains are those of the fortress.

1120 nahm der Bischof von Metz, Étienne-de-Bar, die mächtige Festung Nomeny in Besitz. Es wurde von seinen Vorgängern gebaut. Es wurde um einen Brunnen herum gebaut und umfasst vier Vorhänge. Diese werden von vier Türmen und einem Zugangstor flankiert. Conrad Bayer de Boppart passte die Festung um 1440 an Artillerie an. Im Jahr 1366 ließ Bischof Thierry Bayer de Boppart in Nomeny ein wunderschönes Chastel herstellen. Diese Burg wurde im Hof ​​der Festung erbaut. Die Bischöfe von Metz residierten nur gelegentlich in Nomeny. Sie hatten ihre Verwaltung ergebenen Herren anvertraut, der berühmteste war der Toullon. 1548 verkaufte Kardinal Jean de Lorraine Nomeny an seinen Neffen Nicolas de Lorraine. Der letztere Graf von Waadtland, Herzog von Mercœur, dann Marquis de Nomeny, übte dann die Regentschaft der Herzogtümer Lothringen und Bar aus. Sein Neffe Karl III. War noch minderjährig. 1612 verkauften seine Witwe und seine Tochter Françoise de Lorraine, die Frau von César de Vendôme, dem legitimen Sohn Heinrichs IV., Nomeny und das Ban de Delme an ihren Cousin Heinrich II., Herzog von Lothringen und Bar. Im August 1663 schlief Ludwig XIV. Eines Nachts dort. Dort unterzeichnete er den Vertrag von Nomeny mit Karl IV., Herzog von Lothringen. 1671 ließ Ludwig XIV. Die Festung abbauen. Im Jahr 1742 genehmigte Stanislas die Bergung der Steine ​​der Burg. Sie wurden verwendet, um Ställe zu bauen. Vom Gebäude ist nichts mehr übrig. Die seltenen sichtbaren Überreste sind die der Festung.

retour carte circuit chouette balade