Cutting

Durée visite : 10 minutes
Moyen : Pédestre

Un coin de Cutting en Moselle

Le nom de Cutting vient d’un nom de personne germanique Goddo, suivi du suffixe -ingen qui indique le lieu. Le nom Cuttingosvilla est mentionné à l’époque gallo-romaine. Le village dépendait de l’ancienne abbaye de Wissembourg au VIIIe siècle. Il faisait partie de l’archiprêtré de Vergaville.

Jean-Martin Moyë est le plus célèbre natif de Cutting. Il est le fondateur des Soeurs de la Divine Providence. Il est bienheureux de l’Eglise Catholique depuis 1954.

Cutting’s name comes from a Germanic personal name Goddo, followed by the suffix -ingen which indicates the location. The name Cuttingosvilla is mentioned in the Gallo-Roman era. The village depended on the former Wissembourg abbey in the 8th century. He was part of the archpriest of Vergaville.

Jean-Martin Moyë is the most famous native of Cutting. He is the founder of the Sisters of Divine Providence. He has been blessed with the Catholic Church since 1954.

Der Name von Cutting stammt von einem germanischen Personennamen Goddo, gefolgt vom Suffix -ingen, das den Ort angibt. Der Name Cuttingosvilla wird in der gallo-römischen Zeit erwähnt. Das Dorf war im 8. Jahrhundert von der ehemaligen Abtei Wissembourg abhängig. Er war Teil des Erzpriesters von Vergaville.

Jean-Martin Moyë ist der berühmteste gebürtige Cuttinger. Er ist der Gründer der Schwestern der göttlichen Vorsehung. Er ist seit 1954 mit der katholischen Kirche gesegnet.

D’argent à la croix pattée de sable, au chapé de gueules chargé de deux alérions d’argent.

La croix est celle de l’Ordre Teutonique, qui eut quelque temps le patronage de l’église ; les alérions rappellent l’appartenance au duché de Lorraine. Le chapé est l’emblème de saint Martin, patron.

 

Argent to the cross pattée Sable, to the cope Gules charged with two alérions Argent.

The cross is that of the Teutonic Order, which for some time had the patronage of the church; the alérions recall belonging to the Duchy of Lorraine. The chapé is the emblem of Saint Martin, patron.

Argent zum Cross Pattée Sable, zum Cope Gules mit zwei Alérions Argent.

Das Kreuz ist das des Deutschen Ordens, der einige Zeit die Schirmherrschaft der Kirche hatte; Die Alérions erinnern an das Herzogtum Lothringen. Das Chapé ist das Wahrzeichen des Schutzpatrons Saint Martin.

Lés frèssès = les gloutons.

Autrefois, les gens de ce village avaient la réputation de manger avec avidité, c’est-à-dire, sans se donner la peine de mâcher la nourriture. On parlait, il y a un siècle, de cer­tains gloutons fameux qui ne se gênaient guère de s’exhiber à l’occasion de fêtes patronales ou même familiales pour avaler bon nombre d’oeufs et de boire à ne pas finir.

Réf. Liste de M. E. B. Zéliqzon, Dictionnaire, p. 289.

Lés frèssès = the wolverines.

In the past, the people of this village had a reputation for eating greedily, that is, without bothering to chew the food. We spoke, a century ago, of certain famous gluttons who did not hesitate to show themselves off on the occasion of patronal or even family celebrations to swallow a good number of eggs and to drink not to finish.

Ref. List of M. E. B. Zeliqzon, Dictionary, p. 289.

Lés frèssès = die Vielfraße.

In der Vergangenheit hatten die Menschen in diesem Dorf den Ruf, gierig zu essen, ohne sich die Mühe zu machen, das Essen zu kauen. Wir haben vor einem Jahrhundert von einigen berühmten Schlemmern gesprochen, die nicht zögerten, sich anlässlich von Patronats- oder sogar Familienfeiern zu zeigen, um eine gute Anzahl von Eiern zu schlucken und zu trinken, um nicht fertig zu werden.

Ref. Liste von M. E. B. Zeliqzon, Dictionary, p. 289.

Les points de visites

 

.

Jean-Martin Moyë naît le 27 janvier 1730 à Cutting en Lorraine. Il est le sixième des treize enfants de Jean Moyë et de Catherine Demange. Il fait ses études au collège de Pont-à-Mousson. Moyë étudie ultérieurement la philosophie au collège jésuite de Strasbourg, puis intègre le séminaire de Metz en 1751. Animé d’un grand zèle apostolique, il est ordonné prêtre en 1754. Moyë est sensibilisé aux problèmes de l’éducation en milieu rural. C’est ainsi qu’il fonde, en 1767, la congrégation des sœurs de la Divine Providence. La même année, il est nommé supérieur du petit séminaire de Saint-Dié. Toutefois, il est profondément attiré par le service des missions, et en 1769, il rejoint le séminaire des Missions étrangères de Paris. En 1773, il arrive au Sichuan, en Chine pour un séjour de neuf ans. Il y fonde une congrégation religieuse similaire à celle de la Divine providence. Les sœurs se dévouaient aux soins des malades et à l’éducation chrétienne des populations. Épuisé et malade, Jean-Martin Moyë retourne en France en 1784. Exilé en 1791, il se retire à Trèves en Allemagne. Il y meurt de la typhoïde, tandis qu’il soigne les malades hospitalisés, en 1793. Moyë est enterré à proximité de l’église de la Trinité, ancienne église des Jésuites de Trèves. Six congrégations sont nées du projet de Jean-Martin Moyé : la Divine Providence de Saint-Jean de Bassel en Moselle, la Providence de Portieux,, et celle de Gap ; la Providence de Champiom en Belgique ; la Providence du Texas et les Missionnaires de San Antonio, en Amérique.

Jean-Martin Moyë was born on January 27, 1730 in Cutting in Lorraine. He is the sixth of the thirteen children of Jean Moyë and Catherine Demange. He studied at Pont-à-Mousson college. Moyë subsequently studied philosophy at the Jesuit college in Strasbourg, then joined the Metz seminary in 1751. Driven by great apostolic zeal, he was ordained a priest in 1754. Moyë was made aware of the problems of education in rural areas. This is how he founded, in 1767, the congregation of the Sisters of Divine Providence. The same year, he was appointed superior of the minor seminary of Saint-Dié. However, he was deeply drawn to the service of missions, and in 1769 he joined the seminary of Foreign Missions in Paris. In 1773, he arrived in Sichuan, China for a stay of nine years. There he founded a religious congregation similar to that of Divine Providence. The sisters devoted themselves to the care of the sick and to the Christian education of the populations. Exhausted and ill, Jean-Martin Moyë returned to France in 1784. Exiled in 1791, he retired to Trier in Germany. He died there of typhoid, while treating hospital patients in 1793. Moyë was buried near the Church of the Trinity, the former Jesuit church in Trèves. Six congregations were born from the project of Jean-Martin Moyé: the Divine Providence of Saint-Jean de Bassel in Moselle, the Providence of Portieux, and that of Gap; the Providence of Champiom in Belgium; the Providence of Texas and the Missionaries of San Antonio, America.

Jean-Martin Moyë wurde am 27. Januar 1730 in Cutting in Lorraine geboren. Er ist das sechste der dreizehn Kinder von Jean Moyë und Catherine Demange. Er studierte am Pont-à-Mousson College. Anschließend studierte Moyë Philosophie am Jesuitenkolleg in Straßburg und trat 1751 in das Metz-Seminar ein. Angetrieben von großem apostolischen Eifer wurde er 1754 zum Priester geweiht. Moyë wurde auf die Probleme der Bildung in ländlichen Gebieten aufmerksam gemacht. So gründete er 1767 die Kongregation der Schwestern der göttlichen Vorsehung. Im selben Jahr wurde er zum Vorgesetzten des kleinen Seminars von Saint-Dié ernannt. Er war jedoch tief vom Missionsdienst angezogen und trat 1769 dem Seminar für Auslandsmissionen in Paris bei. 1773 kam er für neun Jahre nach Sichuan, China. Dort gründete er eine religiöse Gemeinde ähnlich der göttlichen Vorsehung. Die Schwestern widmeten sich der Krankenpflege und der christlichen Erziehung der Bevölkerung. Erschöpft und krank kehrte Jean-Martin Moyë 1784 nach Frankreich zurück. 1791 ins Exil geschickt, zog er sich nach Trier in Deutschland zurück. Er starb dort an Typhus, als er 1793 Krankenhauspatienten behandelte. Moyë wurde in der Nähe der Dreifaltigkeitskirche, der ehemaligen Jesuitenkirche in Trèves, beigesetzt. Aus dem Projekt von Jean-Martin Moyé wurden sechs Gemeinden geboren: die göttliche Vorsehung von Saint-Jean de Bassel in der Mosel, die Vorsehung von Portieux und die von Gap; die Vorsehung von Champiom in Belgien; die Vorsehung von Texas und die Missionare von San Antonio, Amerika.

.

retour carte circuit chouette balade