Saint-Léonard

Durée visite : 40 minutes
Moyen : Pédestre

Une vue du centre de la commune de Taintrux dans les Vosges

Le village a été fondé au VIIe siècle par un disciple de saint Déodat. Au cours de la Révolution française, la commune porte le nom de Léonardmont. La politique déchristianisation est passée par là. La population maximum a été de 1298 habitants en 1906. Saint- Léonard garde peu de traces de son passé car, lieu de passage, le village a subit les destructions de toutes les guerres qui se sont succédées au cours des siècles.  Lors du Débarquement du 6 Juin, le maquis de CORCIEUX reçoit l’ordre d’attaquer la garnison allemande de TAINTRUX. La riposte ennemie est brutale. Dans la journée 10 000 hommes quadrillaient le secteur. Deux maquisards sont arrêtés, torturés et fusillés à Saint-Léonard devant l’hôtel du Saumon. Dès le début de Septembre, les hommes de 15 à 50 ans sont réquisitionnés. Ils doivent travailler sous la contrainte à des travaux de fortification. Le 8 Novembre 103 hommes du village sont rassemblés et acheminés vers DACHAU, qu’heureusement ils ne pourront atteindre en raison de la précipitation des événements militaires.  Leur déportation s’arrêtera dans la région de MANHEIM, où, démunis de tout, manquant de nourriture, de vêtements, ils devront passer l’hiver. Le 9 novembre, le reste de la population doit quitter le village avant midi. 700 personnes environ sont ainsi jetées sur les routes bombardées et minées. Le 10 Novembre, les maisons sont dynamitées. Ainsi 168 maisons sont détruites sur 192. Le village a été reconstruit sur un modèle plus aéré. La commune a été décorée des croix de guerre 1914-1918 et 1939-1945.

The village was founded in the 7th century by a disciple of Saint Deodat. During the French Revolution, the town bears the name of Léonardmont. The dechristianization policy has passed through there. The maximum population was 1298 inhabitants in 1906. Saint-Léonard keeps few traces of its past because, as a passage, the village has suffered the destruction of all the wars that have followed one another over the centuries. During the Landing of June 6th, the maquis of CORCIEUX receives the order to attack the German garrison of TAINTRUX. The enemy response is brutal. In the day 10,000 men squared the sector. Two guerrillas are arrested, tortured and shot at Saint-Leonard in front of the Salmon Hotel. From the beginning of September, men from 15 to 50 years old are requisitioned. They must work under duress for fortification work. On November 8th, 103 men of the village are gathered and sent to DACHAU, that fortunately they will not be able to reach because of the precipitation of the military events. Their deportation will stop in the region of MANHEIM, where, deprived of everything, lacking food, clothing, they will have to spend the winter. On November 9, the rest of the population must leave the village before noon. About 700 people are thrown on the bombed and mined roads. On November 10, houses are blown up. Thus 168 houses are destroyed on 192. The village was rebuilt on a more ventilated model. The town was decorated with 1914-1918 and 1939-1945 war crosses.

Das Dorf wurde im 7. Jahrhundert von einem Schüler des Heiligen Deodat gegründet. Während der Französischen Revolution trägt die Stadt den Namen Léonardmont. Dort hat sich die Entchristianisierungspolitik durchgesetzt. Die Höchstbevölkerung betrug 1906 1298 Einwohner. Saint-Léonard bewahrt nur wenige Spuren seiner Vergangenheit auf, da das Dorf als Durchgang die Zerstörung aller Kriege erlitten hat, die im Laufe der Jahrhunderte aufeinander folgten. Während der Landung am 6. Juni erhält der Maquis von CORCIEUX den Befehl, die deutsche Besatzung von TAINTRUX anzugreifen. Die feindliche Reaktion ist brutal. Am Tag haben 10.000 Männer den Sektor quadriert. Vor dem Salmon Hotel werden zwei Guerillas festgenommen, gefoltert und auf Saint-Leonard geschossen. Ab Anfang September werden Männer im Alter von 15 bis 50 Jahren angefordert. Sie müssen unter Zwang für Befestigungsarbeiten arbeiten. Am 8. November werden 103 Männer des Dorfes versammelt und nach DACHAU geschickt, die sie zum Glück wegen des Niederschlags der militärischen Ereignisse nicht erreichen können. Ihre Deportation wird in der Region MANHEIM enden, wo sie den Winter verbringen müssen, da ihnen alles fehlt, Nahrung und Kleidung. Am 9. November muss der Rest der Bevölkerung das Dorf vor Mittag verlassen. Ungefähr 700 Menschen werden auf die bombardierten und verminteten Straßen geworfen. Am 10. November werden Häuser gesprengt. So werden bei 192 168 Häuser zerstört. Das Dorf wurde nach einem belüfteten Vorbild wieder aufgebaut. Die Stadt wurde 1914-1918 und 1939-1945 mit Kriegskreuzen geschmückt.

Les habitants de Saint-Léonard s’appellent les Léonardiens et les Léonardiennes.

The inhabitants of Saint-Léonard are called Léonardiens and Léonardiennes.

Die Einwohner von Saint-Léonard heißen Léonardiens und Léonardiennes.

Les points de visites

 

.

Les P’tits Gras est un groupe de cinq statues inauguré en 1999. L’auteur est le plasticien vosgien Emmanuel Perrin. Son travail s’inspire de la mythologie grecque et de la Bible. On lui doit des monuments funéraires originaux. Les P’tits Gras sont dédiés à Étienne-Jules Marey. Étienne-Jules Marey est né en 1830 à Beaune et mort en1904 à Paris. Il est un médecin physiologiste et un inventeur. Considéré comme un touche-à-tout original, il est l’un des premiers à étudier méthodiquement ce qu’il nomme la machine animale. Il s’agit des mécanismes des différents modes de déplacement et de leurs diverses allures, aussi bien des animaux que des êtres humains. En 1882, Marey invente la chronophotographie. Ce procédé permet de décomposer les mouvements grâce à un appareil de prise de vues. C’est une des pistes qui mènera au cinéma. Les P’tits Gras lui rendent hommage.

Les P’tits Gras is a group of five statues inaugurated in 1999. The author is the Vosges surgeon Emmanuel Perrin. His work is inspired by Greek mythology and the Bible. We owe him original funerary monuments. Les P’tits Gras are dedicated to Étienne-Jules Marey. Étienne-Jules Marey was born in 1830 in Beaune and died in 1904 in Paris. He is a physiologist and an inventor. Considered as an all-rounder, he is one of the first to methodically study what he calls the animal machine. These are the mechanisms of the different modes of movement and their various speeds, both animals and human beings. In 1882, Marey invents chronophotography. This process can decompose the movements through a camera. This is one of the tracks that will lead to cinema. P’tits Gras pay tribute to him.

Les P’tits Gras ist eine Gruppe von fünf Statuen, die 1999 eingeweiht wurden. Der Autor ist der Chirurg der Vogesen, Emmanuel Perrin. Seine Arbeit ist inspiriert von der griechischen Mythologie und der Bibel. Wir schulden ihm originale Grabdenkmäler. Les P’tits Gras sind Étienne-Jules Marey gewidmet. Étienne-Jules Marey wurde 1830 in Beaune geboren und starb 1904 in Paris. Er ist Physiologe und Erfinder. Als Allrounder gilt er als einer der Ersten, der sich methodisch mit dem befasst, was er Tiermaschine nennt. Dies sind die Mechanismen der verschiedenen Bewegungsarten und ihre unterschiedlichen Geschwindigkeiten, sowohl von Tieren als auch von Menschen. Im Jahr 1882 erfindet Marey die Chronofotografie. Dieser Prozess kann die Bewegungen durch eine Kamera zerlegen. Dies ist eine der Spuren, die zum Kino führen werden. P’tits Gras zollen ihm Tribut.

 

.

Église Saints-Pierre-et-Léonard a été reconstruite après la guerre. L’ancienne église, surmontée d’un clocher à bulbe, a été totalement détruite à l’automne 1944. L’orgue a été réalisé en 1965 par Roethinger, facteur à Strasbourg. La cloche de l’église, a été fondue en 1714. La fresque en fer forgé de la Passion du Christ orne la façade. Un panneau précise que ce travail a été réalisé par Pierre Caritey, ferronnier d’art à Vagney (88).  Sur environ 8 mètres de long et 3 mètres de hauteur, la scène est composée d’éléments en fer forgé. Ils ont été fixés à un revêtement mural en granite rose poli formant un support intemporel. Ces éléments évoquent la Passion du Christ et notamment sa crucifixion.  On y voit le Christ en croix entouré de sa mère, de Marie-Madeleine agenouillée et de saint Jean. A côté un soldat romain qui joue aux dés la tunique de Jésus. Des arbres symbolisent le Jardin des Oliviers et un nuage, les nuées qui obscurcirent le ciel au moment de la mort du Christ. Plus loin, on voit une femme sur un chemin et une maison orientale rappelant sainte Véronique, rencontrée sur le chemin du Golgotha. L’ensemble reflète l’événement tel qu’il nous a été rapporté, et ce, avec sobriété, légèreté et efficacité. Non loin de l’église se trouve le monument aux morts de Saint-Léonard. C’est une structure constitué d’un pilier commémoratif surmonté d’un obélisque sur un socle. On peut voir des ornements végétaux en forme de palmes ainsi qu’une décoration militaire de la croix de Guerre. L’ensemble du monument est entouré de bornes liées par des barres. On peut lire l’inscription «  AUX ENFANTS DE SAINT LÉONARD MORTS POUR LA PATRIE » ainsi que le nom de 42 personnes.

Church of Saints Peter and Leon was rebuilt after the war. The old church, surmounted by a bulbous steeple, was totally destroyed in the autumn of 1944. The organ was made in 1965 by Roethinger, postman in Strasbourg. The bell of the church, was melted in 1714. The wrought iron fresco of the Passion of Christ adorns the facade. A sign indicates that this work was done by Pierre Caritey, a craftsman in Vagney (88). About 8 meters long and 3 meters high, the scene is composed of wrought iron elements. They have been fixed to a polished pink granite wall covering forming a timeless support. These elements evoke the Passion of Christ and in particular his crucifixion. We see Christ on the cross surrounded by his mother, kneeling Mary Magdalene and St. John. Beside a Roman soldier who plays the tunic of Jesus. Trees symbolize the Garden of Olives and a cloud, the clouds that darken the sky at the moment of the death of Christ. Further on, we see a woman on a path and an oriental house reminiscent of Saint Veronica, met on the way to Golgotha. The whole reflects the event as it was reported to us, with sobriety, lightness and efficiency. Not far from the church is the monument to the dead of St. Leonard. It is a structure consisting of a memorial pillar surmounted by an obelisk on a base. You can see plant ornaments in the shape of palms and a military decoration of the Croix de Guerre. The whole monument is surrounded by terminals linked by bars. The inscription « CHILDREN OF ST LÉONARD DEATH FOR HOMELAND » and the name of 42 people can be read.

 

Kirche der Heiligen Peter und Leon wurde nach dem Krieg wieder aufgebaut. Die alte Kirche, die von einem Zwiebelturm überragt wurde, wurde im Herbst 1944 völlig zerstört. Die Orgel wurde 1965 von Roethinger, dem Postboten in Straßburg, gebaut. Die Glocke der Kirche wurde 1714 geschmolzen. Das schmiedeeiserne Fresko der Passion Christi schmückt die Fassade. Ein Schild weist darauf hin, dass diese Arbeit von Pierre Caritey, einem Handwerker in Vagney (88), ausgeführt wurde. Die Szene ist etwa 8 Meter lang und 3 Meter hoch und besteht aus schmiedeeisernen Elementen. Sie wurden an einer Wandverkleidung aus poliertem rosafarbenem Granit befestigt, die einen zeitlosen Träger bildet. Diese Elemente evozieren die Passion Christi und insbesondere seine Kreuzigung. Wir sehen Christus am Kreuz, umgeben von seiner Mutter, die Maria Magdalena und Johannes kniet. Neben einem römischen Soldaten, der die Tunika Jesu spielt. Bäume symbolisieren den Garten der Oliven und eine Wolke, die Wolken, die den Himmel im Moment des Todes Christi verdunkeln. Weiter sehen wir eine Frau auf einem Weg und ein orientalisches Haus, das an die heilige Veronika erinnert und sich auf dem Weg nach Golgatha getroffen hat. Das Ganze reflektiert das Ereignis, wie es uns berichtet wurde, mit Nüchternheit, Leichtigkeit und Effizienz. Nicht weit von der Kirche ist das Denkmal für die Toten von St. Leonard. Es ist eine Struktur, die aus einer Gedenksäule besteht, die von einem Obelisken auf einem Sockel überragt wird. Sie können pflanzliche Ornamente in Form von Palmen und eine militärische Dekoration des Croix de Guerre sehen. Das gesamte Denkmal ist von Terminals umgeben, die durch Bars verbunden sind. Die Inschrift « CHILDREN OF ST LÉONARD DEATH FOR HOMELAND » und der Name von 42 Personen können gelesen werden.

 

retour carte circuit chouette balade