Saulny

Durée visite : 20 min
Moyen : pédestre

La paroisse de Saulny, située dans l’ancien duché de Bar, est une fondation des moines de l’abbaye de Saint-Martin-devant-Metz qui dépendait du Duc de Lorraine.  Le village était tenu en fief par les familles messines des Baudoche, Papperel, Gournay, le Hungre et d’Esch. Vers 1480, trois sorcières sont brûlées. On les accusait d’avoir détraqué la météo ou d’avoir causé la mort de plusieurs veaux. Les exécutions eurent lieu en dessous de la tuilerie sur la route de Vigneulles.

The parish of Saulny, located in the former duchy of Bar, is a foundation of the monks of the abbey of Saint-Martin-devant-Metz which depended on the Duke of Lorraine. The village was held in fief by the Metz families of Baudoche, Papperel, Gournay, Hungre and Esch. Around 1480, three witches were burnt. They were accused of having messed up the weather or causing the death of several calves. The executions took place below the tile factory on the road to Vigneulles.

Die Pfarrei Saulny im ehemaligen Herzogtum Bar ist eine Stiftung der Mönche der Abtei Saint-Martin-devant-Metz, die vom Herzog von Lothringen abhängig war. Das Dorf wurde von den Metz-Familien Baudoche, Papperel, Gournay, Hungre und Esch in Lehen gehalten. Um 1480 wurden drei Hexen verbrannt. Sie wurden beschuldigt, das Wetter durcheinander gebracht oder mehrere Kälber getötet zu haben. Die Hinrichtungen fanden unterhalb der Fliesenfabrik auf dem Weg nach Vigneulles statt.

Coupé d’argent plein et échiqueté d’or et d’azur, à la bordure denchée de gueules.

Armes des seigneurs de Saulny au Moyen âge.

Cut of full Argent and checkered with gold and Azure, with a denchée border Gules.

Weapons of the Lords of Saulny in the Middle Ages.

Schnitt aus vollem Argent und kariertem von Gold und Azure, mit einem Denchée-Rand Gules.

Waffen der Herren von Saulny im Mittelalter.

Les habitants de Saulny s’appellent les Saulniens et les Saulniennes.

The inhabitants of Saulny are called the Saulniens and the Saulniennes.

Die Einwohner von Saulny heißen Saulniens und Saulniennes.

Les points de visites

 

Ce qui fait avant tout la fierté de Saulny, c’est bien sa pelouse calcaire, pépite naturelle protégée par le Conservatoire d’Espaces Naturels de Lorraine. On y trouve des espèces de fleurs endémiques, aux syllabes poétiques ou intrigantes comme la marguerite de la Saint-Michel, la laîche de Haller, l’orchis grenouille, l’Aster Amelle ou encore l’orobanche élevée. Une belle population de Damier de la Succise, papillon protégé est également présent. Hélas, un incendie en juillet 2019 a détruit 6 ha de site. Le ruisseau de Saulny présente, par ailleurs, la seule population connue d’écrevisses à pieds blancs de la Moselle, une espèce patrimoniale rare et protégée.

What makes Saulny proud above all is its limestone lawn, a natural gem protected by the Conservatory of Natural Areas of Lorraine. There are endemic flower species, with poetic or intriguing syllables, such as Saint-Michel’s daisy, Haller’s sedge, frog orchis, Aster Amelle or even high broomrape. A fine population of Damier de la Succise, a protected butterfly, is also present. Unfortunately, a fire in July 2019 destroyed 6 ha of the site.The Saulny stream has the only known population of white-footed crayfish in the Moselle, a rare and protected heritage species.

Was Saulny vor allem stolz macht, ist sein Kalksteinrasen, ein natürliches Juwel, das vom Konservatorium für Naturgebiete Lothringens geschützt wird. Es gibt endemische Blumenarten mit poetischen oder faszinierenden Silben wie Saint-Michel-Gänseblümchen, Haller-Segge, Froschorchis, Aster Amelle oder sogar hohe Besen. Eine feine Population von Damier de la Succise, einem geschützten Schmetterling, ist ebenfalls vorhanden. Leider zerstörte ein Brand im Juli 2019 6 ha des Geländes.Der Saulny-Bach hat die einzige bekannte Population von Weißfußkrebsen in der Mosel, einer seltenen und geschützten Kulturerbeart.

.

 

Un premier édifice roman est construit en 649 sous le règne de Sigisbert. Le mur d’enceinte avec ses canonnières date du 13e siècle. Une nouvelle église est construite vers 1430. Le chœur à oculus et l’avant-chœur sont dans un style gothique très dépouillé. La nef est ajoutée au 17e siècle sur la tour ouest, dont il reste encore quelques vestiges visibles dans les combles de l’église. Le clocher est aussi du 17e siècle, et son coq a été remplumé en 2008. Plusieurs statues des 15 au 18e siècles sont à voir : saint Ladre, saint Jean Népomucène, saint Éloi, le Christ du Jugement Dernier ou encore la Vierge Marie. Les amateurs de mystères seront intéressés par ce qui suit. Une statue murée et décapitée de saint Ladre a été trouvée lors des restaurations de 1968. Par ailleurs, une légende veut que derrière le chœur de l’église se trouve le cimetière des pendus, privés de sacrement et de terre sainte ; quelques ossements ont bien été retrouvés lors des travaux mais ce sont plutôt ceux d’un ossuaire. Un souterrain près du cimetière des pendus permettait d’aller sous la maison forte. Saint-Brice fut le successeur de Saint-Martin à l’évêché de Tours. Bon vivant aimant les chevaux et les belles esclaves, il fut accusé d’avoir engrossé une religieuse. Ses paroissiens ne lui en tinrent pas rigueur. Ils le canonisèrent à sa mort en 444. Il est le patron des juges et invoqué contre les maux de ventre. La peur de comparaître en justice est peut-être le lien entre ses deux rôles.

A first roman building was built in 649 during the reign of Sigisbert. The surrounding wall with its gunboats dates from the 13th century. A new church was built around 1430. The oculus choir and the foredeck are in a very bare Gothic style. The nave was added in the 17th century to the west tower, of which there are still some visible vestiges in the attic of the church. The bell tower is also from the 17th century, and its rooster was filled in 2008. Several statues from the 15th to the 18th centuries are to be seen: Saint Ladre, Saint John Nepomuk, Saint Eloi, the Christ of the Last Judgment or the Virgin Mary. Lovers of mysteries will be interested in the following. A walled up and beheaded statue of Saint Ladre was found during the 1968 restorations. Moreover, a legend has it that behind the choir of the church is the cemetery of the hanged, deprived of the sacrament and of the holy land; some bones were indeed found during the work, but they are rather those of an ossuary. An underground passage near the cemetery of the hanged allowed access to the fortified house. Saint-Brice was the successor of Saint-Martin at the bishopric of Tours. Bon vivant loving horses and beautiful slaves, he was accused of having impregnated a nun. His parishioners did not hold it against him. They canonized him on his death in 444. He is the patron saint of judges and invoked against stomach aches. Perhaps the link between his two roles is fear of going to court.

Ein erstes romanisches Gebäude wurde 649 während der Regierungszeit von Sigisbert erbaut. Die umgebende Mauer mit ihren Kanonenbooten stammt aus dem 13. Jahrhundert. Um 1430 wurde eine neue Kirche gebaut. Der Oculus-Chor und das Vordeck sind in einem sehr kahlen gotischen Stil gehalten. Das Kirchenschiff wurde im 17. Jahrhundert dem Westturm hinzugefügt, von dem auf dem Dachboden der Kirche noch einige sichtbare Überreste zu sehen sind. Der Glockenturm stammt ebenfalls aus dem 17. Jahrhundert und sein Hahn wurde 2008 gefüllt. Mehrere Statuen aus dem 15. bis 18. Jahrhundert sind zu sehen: der heilige Ladre, der heilige Johannes Nepomuk, der heilige Eloi, der Christus des Jüngsten Gerichts oder der Jungfrau Maria. Liebhaber von Mysterien werden sich für Folgendes interessieren. Während der Restaurierungsarbeiten von 1968 wurde eine von Mauern umgebene und enthauptete Statue des Heiligen Ladre gefunden. Außerdem soll der Legende nach hinter dem Chor der Kirche der Friedhof der Erhängten stehen, denen das Sakrament und das Heilige Land entzogen sind. Einige Knochen wurden zwar während der Arbeit gefunden, aber sie sind eher die eines Beinhauses. Ein unterirdischer Durchgang in der Nähe des Friedhofs der Erhängten ermöglichte den Zugang zum befestigten Haus. Saint-Brice war der Nachfolger von Saint-Martin im Bistum Tours. Bon vivant liebende Pferde und schöne Sklaven, er wurde beschuldigt, eine Nonne imprägniert zu haben. Seine Gemeindemitglieder hielten es nicht gegen ihn. Sie heiligten ihn bei seinem Tod im Jahr 444. Er ist der Schutzpatron der Richter und wird gegen Bauchschmerzen angerufen. Vielleicht ist die Verbindung zwischen seinen beiden Rollen die Angst, vor Gericht zu gehen.

.

retour carte circuit chouette balade