Saint-Julien-sous-les-Côtes

Durée visite : 45 min
Moyen : Pédestre

  • Une vue du centre de la commune de Saint-Julien-sous-les-Côtes en Meuse

Fief des comtes de Bar puis des sires d’Apremont, Saint-Julien-sous-les-Côtes dépend, avant 1790, du bailliage de Saint-Mihiel et du diocèse de Verdun. Au milieu du XIXe siècle, l’activité économique des 300 habitants du village tourne autour du moulin et du vignoble. La localité est la patrie de Monseigneur Grison (1860-1962), missionnaire au Congo. Très touchée pendant la Première Guerre mondiale, la commune est reconstruite après l’armistice.

Fief of the counts of Bar then of the lords of Apremont, Saint-Julien-sous-les-Côtes depended, before 1790, on the bailiwick of Saint-Mihiel and the diocese of Verdun. In the middle of the 19th century, the economic activity of the 300 inhabitants of the village revolved around the town’s mill and the vineyard. The locality is the homeland of Monsignor Grison (1860-1962), missionary in the Congo. Very affected during the First World War, the town was rebuilt after the armistice.

Saint-Julien-sous-les-Côtes, Lehen der Grafen von Bar, dann der Herren von Apremont, war vor 1790 von der Vogtei Saint-Mihiel und der Diözese Verdun abhängig. Mitte des 19. Jahrhunderts drehte sich die wirtschaftliche Aktivität der 300 Einwohner des Dorfes um die städtische Mühle und den Weinberg. Der Ort ist die Heimat von Monsignore Grison (1860-1962), Missionar im Kongo. Während des Ersten Weltkriegs stark in Mitleidenschaft gezogen, wurde die Stadt nach dem Waffenstillstand wieder aufgebaut.

Écartelé : au 1er d’or à la palme de gueules posée en barre et adextrée d’un casque d’officier romain contourné du même, aux 2e et 3e de sinople à la tour d’argent ouverte et ajourée du champ, maçonnée de sable, au 4e d’or à la bande ondée d’azur.

Création de R.A. Louis et J.F. Kieffer avec les conseils de la commission héraldique de l’UCGL. Adopté par la commune en juin 2011.

Quarterly: 1st Or, a palm gules set in bar and adextrated to a Roman officer’s helmet skirted in the same way, 2nd and 3rd Vert, the open and openwork tower Argent of the field, masonry Sable , 4th Or a bend wavy Azure.

Creation of R.A. Louis and J.F. Kieffer with the advice of the heraldic commission of the UCGL. Adopted by the municipality in June 2011.

Vierteljährlich: 1. Oder, ein in Stangen gesetzter und an einen römischen Offiziershelm angehefteter Palmgules, 2. und 3. Vert, der offene und durchbrochene Turm Argent des Feldes, Mauerwerk Sable, 4. Oder eine Biegung, gewelltes Azurblau.

Gründung von R.A. Louis und J.F. Kieffer mit dem Rat der heraldischen Kommission der UCGL. Juni 2011 von der Gemeinde verabschiedet.

Les points de visites

 

.

Elle est datée du XVIIe siècle. Le chœur de cette église est reconstruit en 1862, et le clocher en 1875. Le portail néo-gothique est orné d’un oculus. Endommagée lors de la Première Guerre mondiale, l’église est restaurée après l’armistice. Un mécanisme d’horloge du XVIIIe siècle est visible en Mairie. Austère et rustique, il s’inscrit dans un cadre en fer forgé, et provient de l’église Saint-Julien. Ses montants sont assemblés entièrement avec des clavettes. Tandis que la roue d’échappement est de type foliot, l’échappement lui-même est à verge.

It is dated from the 17th century. The choir of this church was rebuilt in 1862, and the bell tower in 1875. The neo-Gothic portal is decorated with an oculus. Damaged during the First World War, the church was restored after the armistice. An 18th century clock mechanism can be seen in the town hall. Austere and rustic, it is set in a wrought iron frame, and comes from the Saint-Julien church. Its uprights are assembled entirely with wedges. While the escape wheel is foliot, the escapement itself is verge.

Es stammt aus dem 17. Jahrhundert. Der Chor dieser Kirche wurde 1862 und der Glockenturm 1875 wieder aufgebaut. Das neugotische Portal ist mit einem Okulus geschmückt. Im Ersten Weltkrieg beschädigt, wurde die Kirche nach dem Waffenstillstand restauriert. Im Rathaus ist ein Uhrwerk aus dem 18. Jahrhundert zu sehen. Es ist streng und rustikal, in einen schmiedeeisernen Rahmen eingelassen und stammt aus der Kirche Saint-Julien. Seine Pfosten sind komplett mit Keilen montiert. Während das Hemmungsrad foliot ist, ist die Hemmung selbst Rand.

.

retour carte circuit chouette balade