Moyen

Durée visite : 40 minutes
Moyen : Pédestre

Le château Qui-Qu'en-Grogne de Moyen en Meurthe et Moselle

Dés l’Antiquité Moyen est un point fortifié ; un oppidum se tenait déjà à l’endroit du château. Depuis cette position, on peut contrôler la vallée de la Mortagne et la route Deneuvre-Mortagne. En 1224, l’abbaye de Senones vend ses biens locaux à l’évêque de Metz. Un châtelain représente ce dernier. Son successeur, Monseigneur Conrad Bayer de Boppart, fait édifier le château « Qui qu’en grogne » en 1444. Celui-ci est saccagé pendant les guerres de religion, par les Espagnols et les reîtres allemands. Reconstruit, il est démantelé sur ordre de Richelieu en 1639, lors du conflit avec le duc de Lorraine, qui s’en était emparé. Une faïencerie est installée en 1763. C’est l’héritier de la faïencerie de Lunéville, en Lorraine ducale, qui est à la manœuvre. Il tente d’échapper aux droits de douanes dans cette terre évêchoise. La production cesse dés 1791.

La vigne est réputée ; l’élevage ovin et bovin, encore rare en Lorraine, se développe au XIXe siècle.

From ancient times the Middle is a fortified point; an oppidum was already standing at the place of the castle. From this position, you can control the Mortagne valley and the Deneuvre-Mortagne road. In 1224, the abbey of Senones sold its local property to the bishop of Metz. A chatelain represents the latter. His successor, Conrad Bayer de Boppart, had the castle « Qui qu’en grogne » built in 1444. It was sacked during the wars of religion by the Spaniards and German rebels. Rebuilt, it was dismantled by order of Richelieu in 1639, during the conflict with the Duke of Lorraine, who had seized it. A pottery was installed in 1763. He is the heir to the pottery of Lunéville, in ducal Lorraine, which is in operation. He is trying to escape customs duties in this bishopric. Production ceased in 1791.
The vine is famous; sheep and cattle farming, still rare in Lorraine, developed in the nineteenth century.

Seit der Antike ist die Mitte ein befestigter Punkt; An der Stelle der Burg stand bereits ein Oppidum. Von dieser Position aus können Sie das Mortagne-Tal und die Straße Deneuvre-Mortagne steuern. 1224 verkaufte die Abtei von Senones ihr lokales Eigentum an den Bischof von Metz. Ein Chatelain repräsentiert letzteres. Sein Nachfolger, Conrad Bayer de Boppart, ließ das Schloss « Qui qu’en grogne » 1444 errichten. Es wurde während der Religionskriege von den Spaniern und deutschen Rebellen geplündert. Es wurde wieder aufgebaut und 1639 auf Befehl von Richelieu während des Konflikts mit dem Herzog von Lothringen, der es erobert hatte, abgebaut. Eine Töpferei wurde 1763 installiert. Er ist der Erbe der Töpferei von Lunéville im herzoglichen Lothringen, die in Betrieb ist. Er versucht, den Zöllen in diesem Bistum zu entkommen. Die Produktion wurde 1791 eingestellt.
Die Rebe ist berühmt; Der Weinstock ist bekannt; Die in Lothringen noch seltenen Schaf- und Rinderzucht entwickelt sich im 19. Jahrhundert.

De gueules au château à quatre tours d’argent ajouré et hersé du champ, à l’écu en chef au lion de sable armé lampassé et couronné d’or.

Le château de Qui-Qu’en-Grogne est ici stylisé par un château à quatre tours. L’écu au lion de sable sont les armes des Bayer, pour rappeler que c’est Conrad Bayer de Boppard, évêque de Metz, qui entreprit la construction de cette forteresse.

Gules a castle with four towers of pierced silver and harrowed with the field, a chief shield with a lion sable armed langued and crowned with gold.
Qui-Qu’en-Grogne castle is stylized here by a castle with four towers. The shield with the sand lion are the arms of the Bayer, to remind that it was Conrad Bayer de Boppard, bishop of Metz, who undertook the construction of this fortress.

Gules eine Burg mit vier Türmen aus durchbohrtem Silber, die vom Feld geeggt sind, ein Hauptschild mit einem Löwenmarder, der bewaffnet und mit Gold gekrönt ist.
Das Schloss Qui-Qu’en-Grogne wird hier durch ein Schloss mit vier Türmen stilisiert. Der Schild mit dem Sandlöwen sind die Arme des Bayer, um daran zu erinnern, dass es Conrad Bayer de Boppard, Bischof von Metz, war, der den Bau dieser Festung übernahm.

Les habitants de Moyen s’appellent les Ménoviciens et les Ménoviciennes.

The inhabitants of Moyen are called Ménoviciens and Ménoviciennes.

Die Einwohner von Moyen heißen Ménoviciens und Ménoviciennes.

Les points de visites

 

.

En 1444, l’évêque de Metz, Conrad Bayer de Boppard remplace l’ancien château par un nouveau. Les seigneurs des environs grognèrent contre cette construction. Elle menaçait leur autorité. Boppard baptisa son château « Qui-qu’en-grogne » marquant ainsi son mépris des opposants. Les travaux durèrent de longues années. En échange de la protection de ses murailles, les habitants furent soumis à de nombreuses servitudes: guet, entretien des murs et des fossés, fourniture de bois. Le château était de plan presque carré avec une double enceinte. Les murailles de l’enceinte extérieure avaient treize mètres de haut, pour un mètre soixante d’épaisseur. La muraille intérieure était encore plus forte avec seize mètres de haut, pour deux mètres cinquante d’épaisseur. Les bâtiments étaient adossés à cette muraille, et entouraient une cour rectangulaire. Le château, démantelé sous Richelieu, servit de carrière pour les villageois. Devenu bien national sous la Révolution, ce qui en restait fut partagé entre plusieurs propriétaires. On peut découvrir la maison seigneuriale avec sa porte d’entrée, avec les blasons des seigneurs successifs. La tour de la prison présente de curieuses inscriptions comme par exemple : « Laborde a été en prison pour avoir donné les cordes au violon mardi-gras 1584 » ou « La mère Chéqui a été en prison pour faire le sabat à plusieurs reprises » Le palais épiscopal est orné des armes de Conrad de Bpoppart. Ne manquez pas le puits, les murailles et la cave voûtée de 140 mètres carrés. Un musée est installé dans le château. Il expose les objets archéologiques de la villa gallo-romaine de Vallois, des miniatures de châteaux médiévaux, une salle de classe de1900 et bien d’autres trésors.  L’Association des Amis du Château, fondée en 1983, œuvre à la restauration du site. Elle accueille des camps scouts et tout bénévole intéressé. Elle propose aussi des visites guidées. Dynamique et compétente, son travail est en tous points remarquable.

In 1444, the bishop of Metz, Conrad Bayer de Boppard replaced the old castle with a new one.
The local lords growled against this construction. She threatened their authority. Boppart baptized his castle “Qui-en-grogne” thus showing his contempt for opponents.
The work lasted for many years. In exchange for the protection of its walls, the inhabitants were subjected to many easements: watch, maintenance of walls and ditches, supply of wood. The castle was almost square in plan with a double wall. The walls of the outer enclosure were thirteen meters high and sixty feet thick. The inner wall was even stronger, sixteen meters high, and two and a half meters thick. The buildings were built against this wall, and surrounded a rectangular courtyard.

The castle, dismantled under Richelieu, served as a quarry for the villagers. Became national property under the Revolution, what remained was shared between several owners.
You can discover the stately house with its front door, with the coats of arms of successive lords. The prison tower has curious inscriptions such as: « Laborde was in prison for giving the strings to the violin Mardi Gras 1584 » or « Mother Chéqui was in prison to play the sabas on several occasions » The palace episcopal is decorated with the arms of Conrad de Bpoppart. Do not miss the well, the walls and the vaulted cellar of 140 square meters.
A museum is installed in the castle. It exhibits archaeological objects from the Gallo-Roman villa of Vallois, miniatures of medieval castles, a classroom from 1900 and many other treasures.
The Association des Amis du Château, founded in 1983, is working to restore the site. It hosts scout camps and any interested volunteer. It also offers guided tours.
Dynamic and competent, her work is remarkable in every way.

1444 ersetzte der Bischof von Metz, Conrad Bayer de Boppard, die alte Burg durch eine neue.
Die örtlichen Herren knurrten gegen diese Konstruktion. Sie bedrohte ihre Autorität. Boppart taufte sein Schloss „Qui-en-Grogne“ und zeigte damit seine Verachtung gegenüber den Gegnern.
Die Arbeit dauerte viele Jahre. Als Gegenleistung für den Schutz der Mauern wurden die Bewohner vielen Erleichterungen ausgesetzt: Wache, Instandhaltung von Mauern und Gräben, Holzversorgung. Das Schloss hatte einen fast quadratischen Grundriss mit einer doppelten Mauer. Die Wände des äußeren Geheges waren dreizehn Meter hoch und sechzig Fuß dick. Die Innenwand war noch stärker, sechzehn Meter hoch und zweieinhalb Meter dick. Die Gebäude wurden an dieser Wand errichtet und umgaben einen rechteckigen Innenhof.

Das unter Richelieu abgerissene Schloss diente den Dorfbewohnern als Steinbruch. Wurde unter der Revolution nationales Eigentum, was übrig blieb, wurde zwischen mehreren Eigentümern geteilt.
Sie können das stattliche Haus mit seiner Haustür mit den Wappen aufeinanderfolgender Herren entdecken. Der Gefängnisturm hat merkwürdige Inschriften wie: « Laborde war im Gefängnis, weil er der Geige Karneval 1584 die Saiten gegeben hatte » oder « Mutter Chéqui war im Gefängnis, um mehrmals Sabas zu spielen ». Der Bischof des Palastes ist mit den Armen von Conrad geschmückt de Bpoppart. Verpassen Sie nicht den Brunnen, die Wände und den gewölbten Keller von 140 Quadratmetern.
Im Schloss ist ein Museum installiert. Es zeigt archäologische Objekte aus der galloromanischen Villa von Vallois, Miniaturen mittelalterlicher Burgen, ein Klassenzimmer aus dem Jahr 1900 und viele andere Schätze.
Die 1983 gegründete Association des Amis du Château arbeitet an der Wiederherstellung des Geländes. Es beherbergt Pfadfinderlager und alle interessierten Freiwilligen. Es werden auch geführte Touren angeboten.
Ihre Arbeit ist dynamisch und kompetent und in jeder Hinsicht bemerkenswert.

.

 

.

Surplombant le village, l’église Saint-Martin, construite au XIVe siècle, présente un clocher latéral et deux tourelles qui encadrent la façade.
Elle a été restaurée en 1895-96 sous l’impulsion de l’abbé Pano.
A l’intérieur, on trouve un lustre en cristal moulé de Baccarat du XIXe. L’orgue instrumental est attribué au nancéien Jean Blesi vers 1885.  Au cimetière de Moyen est enterré Paul Batiment. Ce strasbourgeois né en 1920 s’est engagé pour la France Libre dés juin 1940. Il combat en Afrique du Nord, puis rejoint la 2e DB. Après la Normandie, il participe à la libération de Paris. Il est tué devant Baccarat le 1er novembre 1944. Le lieutenant Batiment est Compagnon de la Libération.

Overlooking the village, the Saint-Martin church, built in the 14th century, has a side bell tower and two turrets that frame the facade. It was restored in 1895-96 at the instigation of Father Pano. Inside, there is a 19th century Baccarat molded crystal chandelier. The instrumental organ is attributed to Nancy’s Jean Blesi around 1885. Paul Batiment is buried in Moyen cemetery. This Strasbourg native, born in 1920, joined Free France in June 1940. He fought in North Africa, then joined the 2nd Armored Division. After Normandy, he participated in the liberation of Paris. He was killed in front of Baccarat on November 1, 1944. Lieutenant Batiment was a Companion of the Liberation.

Die im 14. Jahrhundert erbaute Saint-Martin-Kirche mit Blick auf das Dorf verfügt über einen seitlichen Glockenturm und zwei Türme, die die Fassade umrahmen.
Es wurde 1895-96 auf Betreiben von Pater Pano restauriert.
Im Inneren befindet sich ein geformter Kristallleuchter aus Baccarat aus dem 19. Jahrhundert. Die Instrumentalorgel wird um 1885 Nancys Jean Blesi zugeschrieben.
Paul Batiment ist auf dem Friedhof von Moyen begraben. Der 1920 geborene Straßburger trat im Juni 1940 in das freie Frankreich ein. Er kämpfte in Nordafrika und trat dann der 2. Panzerdivision bei. Nach der Normandie beteiligte er sich an der Befreiung von Paris. Er wurde am 1. November 1944 vor Baccarat getötet. Leutnant Batiment war ein Begleiter der Befreiung.

retour carte circuit chouette balade